"i'm already" - Translation from English to Arabic

    • أنا بالفعل
        
    • انا بالفعل
        
    • أَنا
        
    • أنا أصلا
        
    • أنا فعلا
        
    • وأنا بالفعل
        
    • أنا فعلاً
        
    • أنا أصلاً
        
    • فأنا بالفعل
        
    • أنا حالياً
        
    • إنني بالفعل
        
    • انني بالفعل
        
    • لكنني بالفعل
        
    • إنّي فعليًّا
        
    • أنا أعمل بالفعل
        
    I'm already on her bad side. There's nothing in this for me. Open Subtitles أنا بالفعل على قائمتها السوداء , لا دخل لي بهذا الأمر
    I swear to God I will. I'm already in withdraw. Open Subtitles .أقسم بالله أنني سأتوقّف .أنا بالفعل في مرحل السحب
    Well, I'm already using the biggest tool there is. Open Subtitles أنا بالفعل أستخدم أكبر أداة موجودة العقل البشري
    Don't sweat it. I'm already looking for a new place to live. Open Subtitles لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه
    Well, um, I'm glad to hear that, son, but I'm already married. Open Subtitles حَسناً , ، أَنا مسرورُ لسَمْع ذلك، إبن، لكن أَنا مُتَزَوّجُ.
    Oh, it's okay, I'm already very in touch with my body. Open Subtitles لا بأس، أنا بالفعل أعرف كيف أتواصل مع جسدي جيداً
    Well, that might be tough. I'm already outside your radius. Open Subtitles حسناً، هذا قد يكون صعباً أنا بالفعل خارج نطاقك
    I'm already on my way back to the treatment centre. Open Subtitles أنا بالفعل في طريقي لأعود . إلى مركز للعلاج
    I'm already super depressed I can't go with you. Open Subtitles أنا بالفعل محبط بشدة لأني لا استطيع الذهاب معكِ
    I'm already running late, but you knew that. Open Subtitles أنا بالفعل تشغيل في وقت متأخر، ولكن كنت أعرف ذلك.
    And I'm already getting too many calls on this, so you call them. Open Subtitles و أنا بالفعل تلقيت الكثير من الأتصالات على هذا الأمر لذا أتصل بهم
    Carrie, I'm the newcomer here, but I'm already certain. Open Subtitles كاري أنا وافد جديد هنا لكن أنا بالفعل متأكده
    I'm already off the base, and I'm glad I am because you've lost your mind. Open Subtitles أنا بالفعل قبالة قاعدة، وأنا سعيد لأني أنا لأنك فقدت عقلك.
    I mean, I'm already in the St. Paul Police Department database. Open Subtitles أنا بالفعل ولجت داخل قاعدة بيانات قسم شرطة "ساينت بول".
    I'm already in the air, and I was headed from Dallas, but I can divert. Open Subtitles أنا بالفعل في الجو، وكنت متوجه إلى دالاس ولكن يمكنني تحويل وجهتي
    I'm already at his house to see if he's here. Open Subtitles انا بالفعل في منزله لأرى ان كان موجود هنا
    You'd think it would be a welcome change, but it's kind of making me sad, and I'm already in a coma. Open Subtitles انت تتوقع انه سيكون تغيير مرحب به و لكن هذا نوعاً ما يجعلني حزيناً و انا بالفعل في غيبوبة
    Yeah, I'm pretty sure I'm already in your database. Open Subtitles نعم، أَنا متأكّدُ جداً أَنا في قاعدةِ بياناتكَ.
    I'm already dead, me. Anyway, you can't kill your partner. Open Subtitles أنا أصلا ميّت على كل حال و أنت لا تستطيع قتل رفيقك.
    I'm already in a dress and pearls, and I'm eight years old. Open Subtitles أنا فعلا أرتدي فستاني و حلّتي و أنا في الثامنة من عمري
    Which is why you're still 20 and I'm already 60 lt isn't time. lt's your love I have held in my fist Open Subtitles لماذا العجب أنك ما زلتى فى العشرين وأنا بالفعل فى الستين أنه ليس الوقت أنه الحب الذى أحمله بين يدى.
    I'm already excited for the National Sports Festival. Open Subtitles أنا فعلاً متحمسة لحفل الرياضة الوطنية
    Look, I don't need a score on a test to make me worry about something I'm already worried about. Open Subtitles أنظر، لا أحتاج لعلامة في إختبار لجعلي أقلق على أمر أنا أصلاً قلقة بخصوصه.
    I'm so sorry. I'm already late. Open Subtitles أنا بغاية الأسف ، فأنا بالفعل مُتأخّرة...
    Yes, I'm already in the trainafter bidding farewell to Grandma. Open Subtitles أجل أنا حالياً في القطار بعد حفلة وداع جدتي
    As the owner of over a dozen businesses here in Gulfhaven, I'm already very rich. Open Subtitles بما أنني المالك للعديد من الأعمال هنا في غالفهيفن إنني بالفعل غني جدا
    Yeah, maybe you didn't notice, asshole, but I'm already on trial, and now you're coming after the woman I love. Open Subtitles نعم ربما, ولكن ما لا تلاحظه يا احمق انني بالفعل في محاكمة وانتم الآن خلف المرآة التي احبها
    I wish I could babysit her myself. You know, I'm already babysitting your father. Open Subtitles أتمني إذا كان يمكنني مجالستها بنفسي و لكنني بالفعل أجالس والدك
    You know what? You're right. I'm already in enough pain. Open Subtitles صدقت، إنّي فعليًّا أكابد ألمًا كافيًا.
    I'm already working with our friends at the CIA to spread false intel. Open Subtitles أنا أعمل بالفعل مع أصدقائنا في وكالة المُخابرات المركزية على نشر معلومات مُزيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more