So I'm asking you to look at this like an opportunity. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منك أن ننظر إلى هذا وكأنه فرصة. |
I'm asking you to decide if you want to keep going. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تقرر إذا كنت ترغب في الاستمرار. |
Just do the job I'm asking you to do. | Open Subtitles | فقط القيام بهذه المهمة أنا أطلب منك أن تفعل. |
I'm asking you to scrub them again, candidate. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ أن تنظفيهم مرة أخرى، يا مرشحة |
I'm asking you to keep this between us, for now. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة |
But whatever happened in our past, I'm asking you to leave it there. | Open Subtitles | ولكن مهما حدث في الماضي، أنا أطلب منك أن تتركها هناك. |
Which is why I'm asking you to do it, pradjda. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أطلب منك أن تقوم بذلك أيها القسيس |
I'm not asking you to love me. I'm asking you to provide me with a child. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تحبني أنا أطلب منك أن تزودني بطفل |
I'm not asking you to support me. I'm asking you to support free elections. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تؤيديني أنا أطلب منك أن تؤيدي انتخابات حرّة |
Well, I'm asking you to have faith in me. | Open Subtitles | حسنا، أنا أطلب منك أن ليس لديهم ثقة في نفسي. |
I'm asking you to make them think twice about ever coming after us again. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تجعلهم يفكرون مرة أخرى بشأن عدم مطاردتنا مرةً اخرى |
I'm asking you to give me a head start so this doesn't escalate. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف. |
I'm asking you to be a man and do what needs to be done. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون رجل وتفعل ما يجب القيام به. |
I'm asking you to buy me some time. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ أن توفري لي بعض الوقت الأضافي |
Which is why I'm asking you to take charge of a program to research and develop an atomic weapon. | Open Subtitles | و لهذا السبب انا اطلب منك ان تتوكل السيطرة على برنامج لابحاث و اختراع سلاح ذري |
I'm asking you to put our everyday assumptions aside, and trust your experience of life. | Open Subtitles | أنا أسألك أن تضعي افتراضاتنا اليومية جانباً وتثقي بخبرتك في الحياة |
If you want an honest government that works for you I'm asking you to dig deep into your pockets. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون حكومة صادقة حكومة تعمل من أجلكم فأنا أطلب منكم أن تبحثوا عميقاً في محافظكم |
When we met, you said you'd keep me out of jail, so that's what I'm asking you to do. | Open Subtitles | عندما التقينا، وقال لك كنت تبقي لي من السجن، لذلك هذا هو ما أطلبه منك أن تفعل. |
I'm asking you to remember that Judah is your brother. | Open Subtitles | أَطْلبُ مِنْك التَذْكير الذي يهودا أَخُّوكَ. |
I'm asking you to let me be a part of it. | Open Subtitles | وأنا أطلب منك أن اسمحوا لي أن أكون جزءا منه. |
I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. | Open Subtitles | بل أطلب منك أن تكون متعقلاً وأعتذر إن كنتُ أسأتُ إليك |
I just thought that since I'm asking you to be nude that, you know... | Open Subtitles | فكرت بهذا بما أنني أطلب منك التعري أيضاً |
So, I'm asking you to think very hard about this. | Open Subtitles | لذلك أنا اطلب منك ان تفكر بجدية أكثر بذلك |
I'm asking you to help convince Ezekiel to attack the Saviors and destroy them. | Open Subtitles | أنا أطلب منكم المساعدة في إقناع حزقيال لمهاجمة المنقذ وتدميرها. |
So I'm asking you to do it again. | Open Subtitles | لذا, أنا أطلبُ منكَ أن تقوم بذلك مرة آخرى |
Clinton, what I'm asking you to do isn't sanctioned by the Bureau, and it's very dangerous. | Open Subtitles | كلنتن، الذي أَطْلبُ منك عمل لَمْ يُقرَّْ بالمكتبِ، وهو خطرُ جداً. |