"i'm gonna have to ask you" - Translation from English to Arabic

    • سأطلب منك
        
    • علي أن أطلب منك
        
    • سأطلب منكما
        
    • عليّ أن أطلب منك
        
    • سأضطر أن أطلب منكم
        
    • سوف أطلب منك
        
    • أنا ستعمل أن أطلب منكم
        
    • على أن أطلب منك
        
    • أنا قد ستعمل أن أسألك
        
    • عليّ أن أطلب منكِ
        
    • فسأطلب منك
        
    • علي ان اطلب منك
        
    • سأضطر لأن
        
    • سأطلب منكِ أن
        
    sir,I'm gonna have to ask you to leave during the preliminary investigation,okay? Open Subtitles يا سيدي , سأطلب منك المغادرة أثناء التحقيق التمهيدي ، مفهوم؟
    I'm gonna have to ask you to put the microphone away and come along with me, in that order. Open Subtitles سأطلب منك وضع هذا الميكروفون بعيداً وان تأتي معي
    I'm gonna have to ask you to exit the aircraft. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً.
    Don't make me do the mission, sir. I'm gonna have to ask you both to leave. Open Subtitles لا تجبرني على القيام بتلك المهمة يا سيدي سأطلب منكما الرحيل الآن
    And the thing is if you're gonna, be aggressive with me - then I'm gonna have to ask you... - It's not about me being aggressive. Open Subtitles والمسألة، أنك إن كنتِ ستصبحين عدائية معي، فيجب عليّ أن أطلب منك الرحيل.
    I'm gonna have to ask you folks to clear this area here, please. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكم جميعًا أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة هنا رجاءًا
    Like, look, seriously, I'm gonna have to ask you to leave and take your little Housewives of Ohio with you. Open Subtitles أعني, أنظري, جدياً, سوف أطلب منك الإنصراف وأن تأخذي معك ربات منازل أوهايو الصغيرات
    I'm gonna have to ask you to clear out your locker and leave the school immediately. Open Subtitles أنا ستعمل أن أطلب منكم لمسح خزانة الخاص بك وترك المدرسة على الفور.
    Sir, I'm gonna have to ask you to refrain from engaging with this man. Open Subtitles سيّدي، سأطلب منك الامتناع عن مُحادثة هذا الرجل.
    Yeah, I'm afraid it is. I'm gonna have to ask you to come with me, please. Open Subtitles نعم للأسف ، سأطلب منك أن تأتي معي رجاءاً
    Then I'm gonna have to ask you to tell that person the truth. Open Subtitles اذن , سأطلب منك ان تخبر ذلك الشخص الحقيقة
    I'm gonna have to ask you to close up shop and take you downtown. We have a few questions we'd like to ask you. Open Subtitles سأطلب منك إغلاق المتجر والقدوم معنا لدينا بعض الأسئلة التي نودّ طرحها عليك
    For security purposes, I'm gonna have to ask you to check in your mobile. Open Subtitles لأسباب أمنية سأطلب منك تسليم هاتفك المحمول.
    Hurry it up. If you can't move any faster, I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles أسرع , أذا لم تفعل هذا سأطلب منك المغادرة
    I'm gonna have to ask you to exit my personal space. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً.
    Now, I hate to be here doing this, but I'm gonna have to ask you to leave the property. Open Subtitles الأن , أنا أكره أن أكون هنا أقوم بهذا لكن يجب علي أن أطلب منك مغادرة البناء
    And unless you have a warrant, I'm gonna have to ask you boys to leave. Open Subtitles إلا إن إمتلكتما مذكرة، سأطلب منكما المغادرة
    Okay, well, I'm gonna have to ask you to wait at the bar, and if anything opens up, we'll come get you, okay? Open Subtitles إذن سأطلب منكما الإنتظار في البار و لو وجدت لكما مكان ساُخبركما
    I'm afraid I'm gonna have to ask you to return to camp. Open Subtitles أخشى بأن عليّ أن أطلب منك بأن تعود للمخّيم.
    I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles سأضطر أن أطلب منكم الرحيل
    Ma'am, I'm gonna have to ask you to step away from the bra. Open Subtitles سيدتي ,أنا سوف أطلب منك بـ أن تبعدي عن الصدرية
    - OK, for the last time, I'm gonna have to ask you to lower your voice. Open Subtitles - حسنا، للمرة الأخيرة، أنا ستعمل أن أطلب منكم لخفض صوتك.
    We got a downed power line up the road, so I'm gonna have to ask you to hold up here for a little while. Open Subtitles لدينا خط كهرباء سقط على الطريق، لذا على أن أطلب منك أن تنتظر هنا قليلاً.
    I'm gonna have to ask you to leave the property. Open Subtitles أنا قد ستعمل أن أسألك لمغادرة الممتلكات.
    Ma'am, I'm gonna have to ask you to step back behind these lines and stay there. Open Subtitles سيّدتي، عليّ أن أطلب منكِ أن تتراجعي، خلف تِنك الخطوط وأن تبقي هُناك.
    If there's no problem, sir, I'm gonna have to ask you to move it along. Open Subtitles إذا لَم يَكن هُناك مُشكلة يا سيدي فسأطلب منك أن تتقدم.
    I'm gonna have to ask you to leave now. Open Subtitles يجب علي ان اطلب منك ان تغادر الان
    Ms. Rose, I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles سيدة روز , سأضطر لأن اطلب منكى المغادرة
    I know we only just met, but I'm gonna have to ask you to trust me a little longer. Open Subtitles أعلم أننا تقابلنا للتوّ، لكنني سأطلب منكِ أن تثقي بي لفترة أطول قليلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more