"i'm having a hard time" - Translation from English to Arabic

    • أواجه صعوبة في
        
    • أجد صعوبة في
        
    • صعوبة في فهم
        
    • أواجه صعوبةً في
        
    • أواجه وقتا عصيبا
        
    • أنا أمر بوقت عصيب
        
    • وأجد صعوبة في
        
    • وأواجه صعوبة في
        
    I'm having a hard time figuring why you'd think I would care. Open Subtitles أواجه صعوبة في الاعتقاد لماذا كنتم تعتقدون أنني سوف أهتم.
    Because I'm having a hard time figuring out why she would chop up an old woman into little pieces. Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    I'm having a hard time deciding which way to go with my hair though. Open Subtitles أواجه صعوبة في اتخاذ قرار باي طريقة اذهب بها بشعري رغم ذلك.
    Right, but what I'm having a hard time figuring out is how this little girl got away in the first place. Open Subtitles حسن و لكن ما أجد صعوبة في فهمه هو كيف استطاعت هذه الصغيرة الفرار أساساً
    Anyway... there's another reason I'm having a hard time finding someone. Open Subtitles هناك سببًا آخر في أننى أجد صعوبة في إيجاد أحدًا آخر.
    I'm having a hard time focusing right now. Open Subtitles آسف، نايثن. أواجه صعوبة في التركيز في الوقت الحالي
    ! Listen, I'm having a hard time Figuring it out for myself. Open Subtitles اسمعي، أنا نفسي أواجه صعوبة في فهم الأمر
    I'm having a hard time understanding why I would open her up when I could treat it endoscopically. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في فهم السبب الذي سيجعلني أفتحها بينما يمكنني علاجها بالتنظير.
    I'm just saying I'm having a hard time not rooting for the ghosts on this one. Open Subtitles أواجه صعوبة في عدم تأصيل علاقة القضية بالأشباح هذه المرة.
    Let me get this straight,'cause I'm having a hard time believing this. Open Subtitles دعني أفهم هذا، لأنني أواجه صعوبة في تصديقه
    I'm having a hard time wrapping my head around it myself, but Open Subtitles أواجه صعوبة في تغليف رأسي حوله شخصيا , ولكن
    I'm having a hard time sleeping and I can't remember that story. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في النوم ولا يمكنني تذكر القصة
    It's just I'm having a hard time finding that moment to assert myself. Open Subtitles إنني أجد صعوبة في إيجاد اللحظة المناسبة لتأكيد ذاتي
    I swear, Tom, I am trying to be supportive, but I'm having a hard time following this. Open Subtitles أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر
    I've been working so much that I'm having a hard time keeping track of things. Open Subtitles أنا أعمل كثيراً لدرجة أنّي أجد صعوبة في متابعة الأشياء
    Is this some sort of payback because I'm having a hard time accepting you're a lesbian? Open Subtitles أهذا نوع من الانتقام لأني أواجه صعوبةً في تقبل كونكِ مثلية؟
    But I'm having a hard time believing in the supernatural. Open Subtitles ولكن أواجه وقتا عصيبا في الايمان بالخوارق
    I'm having a hard time, and I just needed someone to talk to. Open Subtitles أنا أمر بوقت عصيب أنا فقط أردت شخصاً لأتحدث معه
    Turns out Israel tourism is considering becoming a client, and I'm having a hard time getting a handle on it. Open Subtitles اتضح ان سياحة اسرائيل تدرس أن تصبح عميلنا وأجد صعوبة في الإمساك بالأمر
    You know, I've just seen some terrible things, and I'm having a hard time getting worked up about--about one great big car versus another great big car. Open Subtitles كما تعلمون، لقد رأيت العديد من الأشياء الفظيعة. وأواجه صعوبة في تحمل الإثارة بخصوص..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more