"i'm not going to let" - Translation from English to Arabic

    • لن أدع
        
    • لن أسمح
        
    • لن أدعك
        
    • لن ادع
        
    • لن أترك
        
    • لَنْ أَتْركَ
        
    • لَنْ أَتْركَك
        
    • أنا لن ندع
        
    • لن أجعل
        
    • لن أجعلك
        
    • لن أدعكِ
        
    • أنا لن أدعه
        
    • أنا لن تسمح
        
    • انا لن اسمح
        
    • أدعكم
        
    I'm not going to let a little rainy weather get the best of me. Open Subtitles لن أدع قليلاً من الجو الماطر يثبط من همتي
    Just trust me, I'm not going to let anything happen, all right? Open Subtitles فقط ثق بي،أنا لن أدع أي شيء يحدث،حسناً ؟
    I'm not going to let a murderer go free because everyone is afraid I'm not strong enough, here. Open Subtitles أنا لن أسمح قاتل تذهب مجاني لأن الجميع يخاف أنا لست قوية بما فيه الكفاية، وهنا.
    It's no use if you cry tomorrow, because I'm not going to let you off easy anymore. Open Subtitles وليس من استخدامها إذا كنت تبكي غدا ، لأنني لن أسمح لكم قبالة يعد سهلا.
    Just for that, I'm not going to let you drive. Open Subtitles فقط هكذا, لن أدعك تقود هيا, لا تطكن هكذا
    I'm not going to let some imp stalk you and live. Open Subtitles أنا لن ادع ذلك العفريت بان يعلق بكِ ويعيش
    And I'm not going to let Roman take that away from me. Open Subtitles وأنا لن أترك للروماني يأخذ هذا بعيدا عني
    Well then, the Angels have made their second mistake because I'm not going to let that pass. Open Subtitles التماثيل لقد قامت بخطأها الثاني لأني لن أدع ذالك يمر مرور الكرام
    I'm not going to let my parents control my future any longer. Open Subtitles لن أدع والدّي يسيطران على مستقبلِي أكثر من ذلك
    I'm not going to let some college counselor, who wears an ankle bracelet under her stockings, get in my way. Open Subtitles لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي
    I'm not going to let this be the house of pain while you're living it up at the MTV Beach House. Open Subtitles .. لن أدع هذا يكون منزل الآلام .بينما أنت تعيش برفاهية ..
    You know I'm not going to let Cersei stay on the Iron Throne. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أسمح لسيرسي البقاء على العرش الحديدي.
    I'm not going to let him take you away from me. I'm going to do what must be done, Elena. Open Subtitles أنا لن أسمح له يأخذك بعيدا عني أنا ذاهب لفعل ما يجب أن يتم
    I'm not going to let you off the hook so you better pay all of it by Monday. Open Subtitles لن أدعك تتورط بهذا لذا من الافضل أن تقوم بإرجاعه كله يوم الاثنين
    I'm not going to let you lie to your girlfriend. Okay? It's not fair to her. Open Subtitles لن أدعك تكذب على صديقتك حسناً ، هذا غير عادلاً لها
    No, I'm not going to let a machine tell me what's possible! Open Subtitles _ لا , انا لن ادع آلة تخبرني بما هو محتمل
    I'm not going to let some 26-year-old law school grad get the better of me. Open Subtitles لن أترك طالبةً عمرها 26 عاماً حديثة التخرج تتغلب عليّ
    Huh? Mm-mm. I'm not going to let the party dictate to me. Open Subtitles في جميع الأنحاء يدمرون ما استند عليه لَنْ أَتْركَ أحد يتحكم بي
    But really, I'm not going to let you torture Mom anymore. Open Subtitles لكن حقاً، لَنْ أَتْركَك أمّ تعذيبِ أكثر.
    I'm not going to let some fucking cultural attache, or whatever he is, ruin my time here. Open Subtitles أنا لن ندع بعض سخيف الملحق الثقافي، أو أيا كان هو، الخراب وقتي هنا.
    I came to the United States for flight training, and I'm not going to let what happened stop me. Open Subtitles لقد اتيت الى الولايات المتحدة من اجل تدريب على الطيران و لن أجعل ما حدث يو قفنى
    I'm not going to let you feel bad'cause that was from your heart... but let them say condolences to you. Open Subtitles لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي
    I know. I told you I'm not going to let you out of my sight. Open Subtitles أعرف ذلك, قلتُ لكِ لن أدعكِ تبتعدين عن ناظري
    No, this malady is real, and I'm not going to let it beat me. Open Subtitles لا ، هذا المرض حقيقي و أنا لن أدعه يهزمني
    That might be so, but I'm not going to let you or anyone else risk the lives of everyone in this timeline so that Kellogg can screw us all over. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا، ولكن أنا لن تسمح لك أو أي شخص آخر للخطر حياة الجميع في هذا الإطار الزمني
    "If you don't go now, I'm not going to let you go." Open Subtitles ان لم تذهبي الان، انا لن اسمح لك بالذهاب
    I'm going to sell the book, okay, but I'm not going to let you guys be involved because, every time you're involved, you get all excited about something, and then you give up the minute we hit the first speed bump. Open Subtitles لكنّي لن أدعكم تتدخلون هذا لأن كل مرة تتدخلون في شئ تكونوا مُهتمين به جداً ومن بعدها تتخلوا عنه مع أول عقبة تقابلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more