"i'm not gonna ask" - Translation from English to Arabic

    • لن أطلب
        
    • لن أسألك
        
    • لن أسأل
        
    • لن أسئلك
        
    • لن أطرح
        
    • لَنْ أَسْألَ
        
    • انا لن اطلب
        
    • لن أسألكِ
        
    • ولن أطلب
        
    Drop the weapon. I'm not gonna ask you again. Open Subtitles ألقي سلاحكَ أنا لن أطلب منكَ ذلك مُجدداً
    - You can't do this! - Stay behind the barricade, sir. I'm not gonna ask again. Open Subtitles ‫ابقَ خلف الحاجز، سيدي ‫لن أطلب مرة أخرى
    He would, but I'm not gonna ask him to do that because I want his clients to see this as coming from me and not him. Open Subtitles قد يفعل, ولكن لن أطلب منه لفعل هذا لأني أريد من عملائه أن يروا هذا قادما مني وليس منه.
    Okay. I'm not gonna ask when you found time to do this, but what did you find? Open Subtitles حسناً , لن أسألك متى عثرت على الوقت لأكتشاف هذا
    You gonna be able to get this off the island? I'm not gonna ask how, am I? Open Subtitles هل تستتطيعين إخراج هذا خارج الجزيرة؟ لن أسألك كيف , أليس كذلك؟
    I'm not gonna ask why it smells like turkey in here because I'd like to enjoy Thanksgiving, for the rest of my life. Open Subtitles . لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر لبقية حياتي
    I'm not gonna ask what you just crawled out of, because I'm too tired to be mean. Open Subtitles لن أسئلك من ماذا قد خرجت، لأنني متعبة جداً على أن اكون لئيمة
    I'm not gonna ask you any questions. I'm just gonna tell you what's going on right now. Open Subtitles لن أطرح عليكِ أيّ أسئلة سأخبركِ فقط بما يجري الآن
    Get on your machine right now. I'm not gonna ask you again. Open Subtitles أذهب إلى الماكينة حالاً, لن أطلب هذا منك مرة أخرى
    Risking it to give you another chance feels like payback, but I'm not gonna ask my people to risk theirs. Open Subtitles المخاطرة بها لمنحك فرصة أخرى يبدو كرد للجميل، لكنني لن أطلب من جماعتي المخاطرة بحياتهم.
    Now, I'm not gonna ask you again. Get up and put your hands on top of your head. Open Subtitles الآن، لن أطلب منك مجدداً، إنهض وضع يديك فوق رأسك.
    I'm not gonna ask Stephanie to marry me unless I have your blessing. Open Subtitles لن أطلب يد ستيفاني للزواج حتى أحظى بموافقتك.
    Look, I'm not gonna ask out another man's girlfriend. Open Subtitles أنظر, لن أطلب الخروج من صديقة رجل اخر
    Now, let's take it from the top and I'm not gonna ask you again, blacker! Open Subtitles فلنعد المشهد من البداية لن أطلب منك ثانية، تصرف بعنف
    Mr. Gorban, I'm not gonna ask you anything official. Open Subtitles سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي
    I'm not gonna ask you to explain anything, because you won't... you just say that I have to trust you. Open Subtitles أنا لن أسألك لتبرري أي شيء لأنك لن تفعلي أنتي فقط تقولين يجب أن أثق بكِ
    But you gotta know this, I'm not gonna ask you a thing. Open Subtitles ولكنك يجب ان تعرفين بهذا,أنا لن أسألك عن أى شيئ
    I can't suborn perjury, so I'm not gonna ask what you did or who you met with... Open Subtitles لا يمكننـي الحث على شهـادة الزور لـذا لن أسأل مـا فعلتِ أو بمن التقيتِ
    Ricky I'm not gonna ask you again, give me the ****ing bat! Open Subtitles ريكي انا لن أسئلك مره اخرى, اعطني المظرب
    I'm not gonna ask you misleading, clever questions, not gonna try to trap you, right? Open Subtitles لن أطرح عليك أسئلة مضلله و ذكيه لن أحاول محاصرتك اتفقنا؟
    I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do. Open Subtitles لَنْ أَسْألَ الإمرأةَ التي أَحبُّ ليَعمَلُ ما أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ.
    I'm not gonna ask you to explain anything because you won't. Open Subtitles انا لن اطلب منك تبريـر اي شئ لانك لن تفعلي.
    In the interest of protecting my career I'm not gonna ask you about that. Open Subtitles أتعرفين، في مصلحة حماية وظيفتي، لن أسألكِ المزيد من الأسئلة حول ذلك.
    Son, i'm an air marshal. I'm not gonna ask twice. Open Subtitles إبني ، أنا "المارشال الجوّي" ولن أطلب مرّتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more