Drop the weapon. I'm not gonna ask you again. | Open Subtitles | ألقي سلاحكَ أنا لن أطلب منكَ ذلك مُجدداً |
- You can't do this! - Stay behind the barricade, sir. I'm not gonna ask again. | Open Subtitles | ابقَ خلف الحاجز، سيدي لن أطلب مرة أخرى |
He would, but I'm not gonna ask him to do that because I want his clients to see this as coming from me and not him. | Open Subtitles | قد يفعل, ولكن لن أطلب منه لفعل هذا لأني أريد من عملائه أن يروا هذا قادما مني وليس منه. |
Okay. I'm not gonna ask when you found time to do this, but what did you find? | Open Subtitles | حسناً , لن أسألك متى عثرت على الوقت لأكتشاف هذا |
You gonna be able to get this off the island? I'm not gonna ask how, am I? | Open Subtitles | هل تستتطيعين إخراج هذا خارج الجزيرة؟ لن أسألك كيف , أليس كذلك؟ |
I'm not gonna ask why it smells like turkey in here because I'd like to enjoy Thanksgiving, for the rest of my life. | Open Subtitles | . لن أسأل لم الرائحة رائحة ديك رومي هنا لأني أود الاستمتاع بعيد الشكر لبقية حياتي |
I'm not gonna ask what you just crawled out of, because I'm too tired to be mean. | Open Subtitles | لن أسئلك من ماذا قد خرجت، لأنني متعبة جداً على أن اكون لئيمة |
I'm not gonna ask you any questions. I'm just gonna tell you what's going on right now. | Open Subtitles | لن أطرح عليكِ أيّ أسئلة سأخبركِ فقط بما يجري الآن |
Get on your machine right now. I'm not gonna ask you again. | Open Subtitles | أذهب إلى الماكينة حالاً, لن أطلب هذا منك مرة أخرى |
Risking it to give you another chance feels like payback, but I'm not gonna ask my people to risk theirs. | Open Subtitles | المخاطرة بها لمنحك فرصة أخرى يبدو كرد للجميل، لكنني لن أطلب من جماعتي المخاطرة بحياتهم. |
Now, I'm not gonna ask you again. Get up and put your hands on top of your head. | Open Subtitles | الآن، لن أطلب منك مجدداً، إنهض وضع يديك فوق رأسك. |
I'm not gonna ask Stephanie to marry me unless I have your blessing. | Open Subtitles | لن أطلب يد ستيفاني للزواج حتى أحظى بموافقتك. |
Look, I'm not gonna ask out another man's girlfriend. | Open Subtitles | أنظر, لن أطلب الخروج من صديقة رجل اخر |
Now, let's take it from the top and I'm not gonna ask you again, blacker! | Open Subtitles | فلنعد المشهد من البداية لن أطلب منك ثانية، تصرف بعنف |
Mr. Gorban, I'm not gonna ask you anything official. | Open Subtitles | سيد غوربان لن أسألك اي شيء بشكل رسمي |
I'm not gonna ask you to explain anything, because you won't... you just say that I have to trust you. | Open Subtitles | أنا لن أسألك لتبرري أي شيء لأنك لن تفعلي أنتي فقط تقولين يجب أن أثق بكِ |
But you gotta know this, I'm not gonna ask you a thing. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تعرفين بهذا,أنا لن أسألك عن أى شيئ |
I can't suborn perjury, so I'm not gonna ask what you did or who you met with... | Open Subtitles | لا يمكننـي الحث على شهـادة الزور لـذا لن أسأل مـا فعلتِ أو بمن التقيتِ |
Ricky I'm not gonna ask you again, give me the ****ing bat! | Open Subtitles | ريكي انا لن أسئلك مره اخرى, اعطني المظرب |
I'm not gonna ask you misleading, clever questions, not gonna try to trap you, right? | Open Subtitles | لن أطرح عليك أسئلة مضلله و ذكيه لن أحاول محاصرتك اتفقنا؟ |
I'm not gonna ask the woman that I love to do what I should do. | Open Subtitles | لَنْ أَسْألَ الإمرأةَ التي أَحبُّ ليَعمَلُ ما أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ. |
I'm not gonna ask you to explain anything because you won't. | Open Subtitles | انا لن اطلب منك تبريـر اي شئ لانك لن تفعلي. |
In the interest of protecting my career I'm not gonna ask you about that. | Open Subtitles | أتعرفين، في مصلحة حماية وظيفتي، لن أسألكِ المزيد من الأسئلة حول ذلك. |
Son, i'm an air marshal. I'm not gonna ask twice. | Open Subtitles | إبني ، أنا "المارشال الجوّي" ولن أطلب مرّتين |