"i'm starting to" - Translation from English to Arabic

    • أنا بدأت
        
    • لقد بدأت
        
    • انا بدأت
        
    • بدأت في
        
    • لقد بدأتُ
        
    • بدأت أشعر
        
    • أَبْدأُ أَنْ
        
    • أنني بدأت
        
    • بدأت أن
        
    • وأنا بدأت
        
    • انني بدأت
        
    • لقد بدئت في
        
    • أنا أبدأ
        
    • أنا بدأنا
        
    • بدأت أظن
        
    I'm starting to realize, tonight, she's the love of my life. Open Subtitles أنا بدأت تحقيق، هذه الليلة، وقالت انها هي حب حياتي.
    I'm starting to think that maybe it's the way it should be. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أنه ربما هذا هو السبيل ينبغي أن يكون.
    She's not answering her cellphone, and I'm starting to get worried. Open Subtitles و إنها لا تجيب على هاتفها و لقد بدأت أقلق
    I'm starting to feel like the first bisexual bachelor. Open Subtitles لقد بدأت أشعر أنني أول عازب ثنائي الميول
    Please help me. I'm starting to get the vapors. Open Subtitles رجاءاً ساعدني , انا بدأت اشعر بالابخرة هنا
    Well, even I'm starting to believe you know something you're not saying. Open Subtitles حسنا، حتى أنا بدأت التصديق أنك تعلم شيئا لا تريد قوله
    I'm starting to think that this guy's gonna be a no-show. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أن هذا الرجل ستعمل يكون عدم الحضور.
    I'm starting to see why the Bat bunch wanted that vacation. Open Subtitles أنا بدأت في رؤية لماذا أرادت مجموعة بات هذه العطلة.
    So I'm starting to think maybe I dodged a bullet. Open Subtitles اذا أنا بدأت أفكر بـ أنني ربما ضيعت رصاصه
    I'm starting to see patterns, Dee, mostly in my dreams, like before. Open Subtitles أنا بدأت معرفة أنماط معظمها في أحلامي كما كان من قبل
    I'm starting to think I don't know Blake at all. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أنا لا أعرف بليك على الإطلاق.
    I know, I'm starting to think that organic just means dirty. Open Subtitles أعلم , لقد بدأت في الإعتقاد بأن عضوي يعني متسخ
    I'm starting to understand the research that took place here. Open Subtitles لقد بدأت أفهم ما الذي يجرون عليه الأبحاث هنا
    - There's no-? I don't understand. - I'm starting to forget her! Open Subtitles ـ لم يكن ، هذا غير مفهوم ـ لقد بدأت أنساها
    I'm starting to think I don't have cancer at all. Open Subtitles لقد بدأت التفكير أن ليس لدي سرطان على الإطلاق
    Well, I was saving it for Adam Lambert, but I'm starting to think he's a no-show. Open Subtitles حسنا،كنت احجزه من اجل آدم لامبرت لكن انا بدأت بالاعتقاد بأنه لن يأتي
    Yeah, I'm starting to have second thoughts. Open Subtitles أجل، لقد بدأتُ في التفكيرِ ملياً بخصوص ذلك الطلب.
    Hell, I'm starting to get a bit nervous now. Open Subtitles الجحيم، أَبْدأُ أَنْ يُصبحَ عصبي نوعاً ما الآن.
    Let's just say I'm starting to know what it feels like to have the fruit of your loins wish you dead. Open Subtitles دعينا نقول فحسب أنني بدأت أعرف كيف يبدو الشعور بأن يكون لديكِ ابنة تتمنى موتك.
    Guys, hang on, I'm starting to get that "I shouldn't be doing this" feeling, like that time I ate 30 eggs. Open Subtitles يا رفاق تمهلوا ، بدأت أن أشعر أنه لا يجب أن أفعل هذا كالمرة التي اكلت فيها 30 بيضة
    Well, he and Marilyn are involved in Regina's murder, and I'm starting to think you might be, too. Open Subtitles حسنا، هو ومارلين هي المشاركة في القتل ريجينا، وأنا بدأت ل تعتقد أنك قد تكون أيضا.
    You don't think I'm starting to go through the change, do you? Open Subtitles كارانينا, لا تعتقدين انني بدأت اتغير جسدياً, أليس كذلك؟
    I'm starting to think this was a really bad idea. Open Subtitles لقد بدئت في الإعتقاد أن هذه كانت فكرة سيئه
    Oh, my God, I'm starting to show, and it's painful for you, I'm sorry, Rhonda. Open Subtitles يا إلهي, أنا أبدأ بالظهور والامر مؤلم بالنسبة لك أنا أعرف
    I'm starting to see why you and your mom aren't very close. Open Subtitles أنا بدأنا نرى لماذا أنت وأمك ليست قريبة جدا.
    You know, I wouldn't say this in front of Mike, but I'm starting to think this is not gonna happen. Open Subtitles لا يُفترض بي قول هذا أمام مايك، لكنني بدأت أظن أن هذا لن يتم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more