"i'm stuck" - Translation from English to Arabic

    • أنا عالقة
        
    • أنا عالق
        
    • انا عالق
        
    • لقد علقت
        
    • أَلتصقُ
        
    • أنني عالق
        
    • انا عالقة
        
    • أنا عالقٌ
        
    • إنني عالقة
        
    • وأنا عالق
        
    • إني عالقة
        
    • وأنا عالقة
        
    • إنني عالق
        
    • أنا عالقةٌ
        
    • أنا عالقه
        
    Now I'm stuck playing bodyguard for her majesty, Delle Shitza. Open Subtitles الآن أنا عالقة لعب حارس شخصي لجلالتها، ديل شيتزا.
    I'm stuck back here with my parents in this horrible trailer. Open Subtitles أنا عالقة الى هنا مع والدي في هذا مقطورة الرهيبة.
    Obviously, Quentin, but she shacked up with some artiste at Encanto Octulo, and, so, I'm stuck with you. Open Subtitles من الواضح يا كوينتين أنها تخلت عنى لصالح أحد فنانين الأشنتى كلوتو لذا أنا عالق معك
    No, and I can't go looking for her. I'm stuck here. Open Subtitles كلا، و لا أستطيع الذهاب للبحث عنها أنا عالق هنا
    I'm stuck at work for an hour or two, but save my seat. Open Subtitles انا عالق في العمل لمدة ساعة او ساعتين .. احتفض لي بمقعد
    Sarge, help me! I'm stuck! Oh, I'm stuck. Open Subtitles ايها الرقيب , ساعدنى لقد علقت اوه , لقد علقت , ساعدنى
    I can't do my job if I'm stuck in bed. Open Subtitles لا يمكنني القيام بعملي إذا أنا عالقة في السرير.
    But for now, I'm stuck here , that's why I need you. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، أنا عالقة هنا، لهذا السبب أنات بحاجتك
    When I first got in this business, all I wanted to do was get to the top, but now I'm stuck here... Open Subtitles عندما دخلت هذه المهنة في البداية كل ما أردت فعله هو أن أكون على القمة لكن الآن أنا عالقة هناك
    I do crossword puzzles in my head, and I'm stuck. Open Subtitles أنا أقوم بالكلمات المتقاطعة في عقلي و أنا عالقة
    I wish I knew where you were so I could tell you that I'm stuck in another place where I hate everybody. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف أين انت حتى أستطيع أن أقول لك أنا عالقة في مكان آخر حيث أنا أكره الجميع
    - I can't get up! - I'm stuck like glue! Open Subtitles ـ لا استطيع النهوض ـ أنا عالق مثل الغراء
    Can you not see why I'm stuck on the anger bridge? Open Subtitles ألا يمكنك أن تفهم لماذا أنا عالق على جسر الغضب؟
    I'm stuck in a two-up-two-down, with a fat Kerry man who drones on and on about Gaelic football. Open Subtitles ولديه طباخة أنا عالق في مكاني و أنا عالق مع كيري السمين إنه متعلق بنادي قايلك
    Yeah, I'm stuck in a Howard Johnson's in Boston. Open Subtitles نعم, أنا عالق في هاوارد جونسون, في بوستن
    This was the big payoff and now I'm stuck. Open Subtitles كانت تلك هي مكافأتي الكبرى, وها أنا عالق
    I'm stuck in this house with these crazy females, messing up my sanctuary. Open Subtitles انا عالق في هذ المنزل مع هؤلاء النساء المجانين وهن يقمن بإفساد قدسية هذا المكان
    I'm stuck with your sweaters and your shoes and your goddamn Sephora fucking outlet store worth of products! Open Subtitles انا عالق مع ملابسك واحذيتك وماكياجك اللعين متجر من المنتجات المختلفة
    I'm stuck! Shh! Quiet! Open Subtitles ــ آآآه لقد علقت علقت علقت ــ شششش إبقى هاديء
    Oh, I wish I could, but I'm stuck at work again. Open Subtitles أوه، أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ، لكن أَلتصقُ في العمل ثانيةً.
    Can't believe I'm stuck in this pit on a Saturday. Open Subtitles لا أصدق أنني عالق في هذا المأزق يوم السبت
    So I'm stuck here, like the rest of the one-eyed crazies. Open Subtitles اذن انا عالقة هنا مثل بقية المجانين اصحاب العين الواحدة
    You're packing you off to some mountainous wasteland, while I'm stuck here looking for a job. Open Subtitles إنني أرسلكِ إلى أرضٍ جبلية قاحلة، بينما أنا عالقٌ هنا أبحث عن وظيفة.
    Oh, hi. I'm stuck in traffic, I thought I'd check in. How's it going? Open Subtitles إنني عالقة في الزحام كيف تسير الأمور لديك؟
    Yeah, I'm stuck here at the office all day. Open Subtitles نعم، وأنا عالق هنا في المكتب طوال اليوم.
    I'm stuck here now because I can't sell my property because of your stupid bypass! Open Subtitles إني عالقة هنا لأنني لا أستطيع بيع أرضي بسبب طريقك الفرعي
    Two of our favorite writers and I'm stuck on a boat. Open Subtitles اثنان من الكتاب المفضلين لدينا وأنا عالقة على متن قارب.
    I didn't even know it went that high. I'm stuck at 2.7. Open Subtitles لم أعلم حتى أنك بلغت ذلك الرقم، إنني عالق عند 2.7.
    And now I'm stuck with the scraps And I can't seem to find my way back Open Subtitles والآن أنا عالقةٌ معهم، ولا أستطيع إيجاد طريق عودتي
    But how can I be New Bonnie when I'm stuck with old Ben? Open Subtitles لكن كيف يمكننى أن أكون بوني الجديدة بينما أنا عالقه مع بن القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more