"i'm supposed to be" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض أن أكون
        
    • يفترض أن أكون
        
    • يفترض بي أن أكون
        
    • من المفترض ان اكون
        
    • أنا من المفترض أن يكون
        
    • أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ
        
    • أنا من المفترض أن تكون
        
    • يُفترض بي أن أكون
        
    • من المفروض أن أكون
        
    • يجب ان اكون
        
    • مفترض أن أكون
        
    • عليّ أن أكون
        
    • من المفترض أن أتواجد
        
    • من المفترض أن اكون
        
    • من المفترض أنني
        
    I'm supposed to be with her, like, all the time for support. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون بجانبها مثلما اعتدت دائماً على مساندتها.
    Which really kind of sucks because I'm supposed to be a writer. Open Subtitles و هذا في الحقيقة مزعج لأنني من المفترض أن أكون كاتباً
    9:15? 9:15. I'm supposed to be at the mall. Open Subtitles التاسعة والربع، يفترض أن أكون في مركز التسوّق
    It should be me who's going, I'm supposed to be his prize. Open Subtitles كان يجب أن أذهب أنا كان يفترض بي أن أكون جائزته
    I guess I'm supposed to be upset about what happened with her. Open Subtitles اعتقد اني من المفترض ان اكون محبط بسبب ما حدث معها
    You're helping me because I'm supposed to be your friend, remember? Open Subtitles أنت مساعدتي ل أنا من المفترض أن يكون صديقك، تذكر؟
    I'm glad I came on this trip,'cause I'm supposed to be with Luc. Open Subtitles أَنا مسرورُ جِئتُ هذه السفرةِ سبب أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ مَع لوك
    - I'm supposed to be this way. I'm a woman. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون بهذه الطريقة أنا إمرأة
    I'm supposed to be in a caftan under a palm tree. Open Subtitles من المفترض أن أكون الان في الكفيتان تحت أشجار النخيل
    Not just law enforcement. I'm supposed to be a healer. Open Subtitles وليس قوى تطبيق القانون، من المفترض أن أكون معالجاً.
    Ah, shoot, um, I'm supposed to be, uh at my fitting right now for production. Open Subtitles تباً , من المفترض أن أكون في غرفة تبديل الملابس الآن لإنتاج
    And I'm supposed to be good at this. Open Subtitles وكان من المفترض أن أكون جيدة في هذا الأمر
    Look, lady, I'm supposed to be in the fourth grade. Open Subtitles أنصتي يا سيدتي، يفترض أن أكون في الصف الرابع.
    I'm supposed to be having lunch with her now at Pomodoro. Open Subtitles يفترض أن أكون معها على الغداء الآن في مطعم بومودورو.
    I'm supposed to be happy you had your midlife crisis fling? Open Subtitles و هل يفترض أن أكون سعيداً الآن؟ بنزوة منتصف العمر
    I'm supposed to be at the bottom of the ocean, so this should be fine. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    I'm finally who I'm supposed to be. Do you understand? Open Subtitles أنا اخيراً من يفترض بي أن أكون, أتفهمينني؟
    I'm supposed to be the gift table at a Bar Mitzvah tomorrow. Open Subtitles انني من المفترض ان اكون طاولة الهداية في بار متزفاه غدا
    I'm supposed to be on a skype call with my sister. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون على مكالمة سكايب مع أختي.
    'Cause I'm supposed to be working on the note Open Subtitles ' سبب أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ العَمَل على المُلاحظةِ
    Guys, I can't be here, I'm supposed to be at the mall helping with the food drive or mom's gonna kill me. Open Subtitles الرجال، وأنا لا يمكن هنا، أنا من المفترض أن تكون في مركز مساعدة مع محرك الطعام أو ستعمل أمي قتلي.
    Maybe this is exactly where I'm supposed to be. Open Subtitles ‏ربما يُفترض بي أن أكون هنا بالضبط. ‏
    I'm supposed to be on now, but my door is stuck. Open Subtitles من المفروض أن أكون على الهواء الآن، ولكن بابي عالق
    I know I'm supposed to be the one giving him his shots' cause I'm his mother, right? Open Subtitles اعلم أنه يجب ان اكون انا من تعطيه الحقنة.. بسبب انني امه ، اليس كذلك؟
    Duty, schmuty. I'm supposed to be best man. Open Subtitles الواجب , مقرف , أنا مفترض أن أكون أفضل اشبين
    I'm supposed to be at work in 20 minutes. Open Subtitles عليّ أن أكون في العمل خلال 20 دقيقة
    I'm supposed to be somewhere by 8:00. Open Subtitles من المفترض أن أتواجد في مكان قرابة 8: 00
    I'm supposed to be alone. That was the deal. Open Subtitles من المفترض أن اكون وحيدةً هذا كان الإتفاق
    I'm supposed to be here for a 7:30 reservation! Open Subtitles من المفترض أنني حجزت هذه في السابعة والنصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more