"i'm sure that" - Translation from English to Arabic

    • أنا متأكد أن
        
    • أنا متأكد من
        
    • أنا واثق من أن
        
    • أَنا متأكّد بأن
        
    • أنا متأكدة أن
        
    • انا متأكد ان
        
    • أنا واثقة أن
        
    • أنا متأكد بأن
        
    • أنا متأكدة من
        
    • أنا متأكّد بأن
        
    • أنا واثقة بأن
        
    • انا متاكد ان
        
    • أنا متأكدة بأن
        
    • أنا واثق أن
        
    • أنا واثقة أنّ
        
    I mean, you're really gorgeous and really cool, and I'm sure that every single guy on this planet would love to sleep with you, including me. Open Subtitles أَعني ، أنتي رائعه جداً ومثيره جداً ، أنا متأكد أن كل رجل أعزب على هذا الكوكب يريد النوم معكي بما فيهم انا
    I'm sure that you will, the economy's just kicking. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف، والركل الاقتصاد فقط.
    I'm sure that'll give us the code to the safe. Open Subtitles أنا واثق من أن هذا سيعطينا الرمز لفتح الخزنة
    I'm sure that Mr. Rafferty will agree that we'll not get anywhere without a degree of consideration from all parties. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    I'm sure that his grandmother dying hasn't upset him enough. Open Subtitles أنا متأكدة أن موت جدته لم يحزنه بشكل كافي
    I'm sure that's true, but I need to think about it. Open Subtitles انا متأكد ان هذا صحيح ولكني احتاج ان افكر بالامر
    I'm sure that you have very strong Scottish sperm. Open Subtitles أنا واثقة أن لديك سائل منوي قوي إسكتلندي
    I'm sure that it does feel real, detective, but our memories are notoriously unreliable, especially in the face of trauma. Open Subtitles أنا متأكد أن الأمر يبدو حقيقياً حضرة المحقق لكن ذكرياتنا غير موثوقة بالمرة خصوصاً في وجه الصدمة النفسية
    I'm sure that you've dealt with eyewitnesses who are certain of what they saw, only to be proven wrong. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين
    Yeah, I'm sure that's what the woman in the box said. Open Subtitles نعم، أنا متأكد أن هذا ما ظنته من كانت بالصندوق
    So, I'm sure that whatever this turns out to be, you'll handle it the same ways you handled us... Open Subtitles لذا أنا متأكد من أيًا ما كان هذا، سوف تتعاملين معه بنفس الطريقة ..التي تعاملتِ بها معنا
    I'm sure that put your family in a pretty tough spot. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا وضع عائلتك في موضع عصيب
    Well, I'm sure that wasn't easy for you to say. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أن لم يكن من السهل عليك أن تقول.
    I'm sure that the senator wouldn't object if we had... Open Subtitles أنا واثق من أن السيناتور لن يعترض إذا كان لدينا
    Well, I'm sure that's on file at the center for disease control. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّد بأن على الملفِ في المركز لسيطرةِ المرضِ.
    I'm sure that's a sentiment that'll be shared by his wife. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن a شعور تلك سَتَكُونُ مشتركة مع زوجتِه.
    You know, deep down I'm sure that I have good feelings. Open Subtitles تعلمين ، في الأعماق أنا متأكدة أن لدي مشاعر جيدة
    I'm sure that idiot, the Doc, must've cut an electric cable. Open Subtitles انا متأكد ان هذا الدكتور الغبى قد قطع كابل الكهرباء
    Now, I'm sure that you are no stranger to the vagaries of love. Open Subtitles أنا واثقة أن أهواء الحب ليست غريبة عليك.
    I'm sure that if anything ever happened to him, you would be devastated. Open Subtitles أنا متأكد بأن لو أي شيء حدث له ستكون منهارًا
    I'm sure that girl is after our money. Open Subtitles ‫أنا متأكدة من أن تلك الفتاة ‫تسعى لأجل أموالنا
    Oh, I'm sure that's what you would've done, but that's not how we operate. Open Subtitles أوه ، أنا متأكّد بأن هذا ما كنت ستفعله ولكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    Fixing this is more important right now, and I'm sure that your mom will agree when she gets here. Open Subtitles إصلاح الأمر هو الأهم الآن أنا واثقة بأن أمك ستوافق عندما تصل إلى هنا
    But I'm sorry, I'm sure that doesn't matter to you. Open Subtitles لكن انا اسف , انا متاكد ان هذا لا يفرق معك ؟
    I'm sure, that's the first and last time you'll ever compliment my view on anything, I'm guessing. Open Subtitles أنا متأكدة بأن هذه أول وآخر مرة ستشيد برأيي بأي شيء، على ما أعتقد
    A couple of bodies floating out in the middle of nowhere, I'm sure that's not something he sees every day. Open Subtitles زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس
    Look, I'm sure that your parents had reasons they gave you up, okay? Open Subtitles أنا واثقة أنّ والدَيك لديهما سبب وجيه للتخلّي عنكِ، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more