"i'm sure you've" - Translation from English to Arabic

    • أنا متأكد من أنك قد
        
    • أنا متأكدة من أنك
        
    • أنا متأكدة بأنك
        
    • أنا واثق أنك
        
    • واثق من أنك
        
    • إنني متأكد بأنك
        
    • أنا متأكد أن لديك
        
    • أنا متأكد أنكم
        
    • أنا متأكد بأنكم
        
    • أنا متأكد من أنكم
        
    • أنا متأكدة أنكم
        
    • أنا متأكدة أنكِ
        
    • أنا متأكدة انك
        
    • أنا متأكّد أنّك
        
    • أنا واثق أنكم
        
    Now, I'm sure you've seen a lot out there in that wasteland, but don't worry, you're safe from The Scar here. Open Subtitles الآن، أنا متأكد من أنك قد رأيت الكثير هناك في ذلك القفار، ولكن لا تقلق، كنت في مأمن من ندبة هنا.
    I'm sure you've been painting a portrait of evil in your mind's eye since Sabine's death, but it's really not like that. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد رسم صورة الشر في عقلك عين منذ وفاة سابين، و لكنها في الحقيقة ليست من هذا القبيل.
    By the way, I'm sure you've noticed... I'm not pregnant. Open Subtitles بالمناسبة، أنا متأكدة من أنك لاحظت أننى لست حامل
    Sir, I'm sure you've received the national security briefing, so you know the parents are being used by the kidnappers. Open Subtitles سيدي أنا متأكدة بأنك تلقيت معلومات من الأمن القومي بأن الآباء يتم استغلالهم من قبل الخاطفين
    I'm sure you've told so many lies about it you don't even remember what happened. Open Subtitles أنا واثق أنك ذكرت الكثير من الأكاذيب بشأن ذلك الأمر أنت لا تتذكر حتى ماذا حدث
    Uh... uh, I'm sure you've heard things around town... you know, about how he dealt with the drug trade. And I... Open Subtitles واثق من أنك سمعت أموراً في البلدة عن كيفية تعامله مع تجارة المخدرات
    I'm sure you've had people in your life who unexpectedly speak to you, even what you already know, but for some reason, the message is clear, and you hear it for the first time. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد زيارتها الأشخاص في حياتك الذين يتحدثون بشكل غير متوقع لك، حتى ما تعرفه بالفعل،
    I'm sure you've fallen in love many times. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد سقطت في الحب مرات عديدة
    I'm sure you've realized three of the nine patients Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد أدركت ثلاثة من المرضى التسعة
    I'm sure you've heard that more than once in your life. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد سمعت أن أكثر من مرة واحدة في حياتك.
    I'm sure you've got one just like it. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قد حصلت واحد فقط مثل ذلك.
    Look, I'm sure you've heard enough stories from your father to know how this usually goes. Open Subtitles انظروا، أنا متأكد من أنك قد سمعت قصص ما يكفي من والدك لمعرفة كيف يمكن لهذا عادة ما يذهب.
    I'm sure you've noticed that she's still sort of adjusting to her role. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك قد لاحظت أنها لا تزال نتتكيف مع دورها
    I'm sure you've gotten the flu without a cough before, right? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك قد حصلت على الانفلونزا دون السعال من قبل، أليس كذلك؟
    Sir, I'm sure you've received the national security briefing, so you know the parents are being used by the kidnappers. Open Subtitles سيدي أنا متأكدة بأنك تلقيت معلومات من الأمن القومي بأن الآباء يتم استغلالهم من قبل الخاطفين
    I'm sure you've had a chance to check under the hood by now. Open Subtitles أنا واثق أنك حظيت بفرصة للإطلاع على مكنون صدرها بحلول الآن
    I'm sure you've heard all about his big announcement today. Open Subtitles أنا واثق من أنك سمعت بأمر إعلانه الكبير الذي أدلى به اليوم
    I'm sure you've suffered more than one blow to the head. Open Subtitles إنني متأكد بأنك عانيت من أضرار أكثر مماتتسبببه ضربةواحدةبالرأس.
    I'm sure you've got something on. Open Subtitles أنا متأكد أن لديك شيئا ما ما بعد هذه الظهيرة
    I'm sure you've all noticed the bizarre atmospheric conditions of late. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً
    I'm sure you've seen people walk on red-hot coals. Open Subtitles أنا متأكد بأنكم قد سبق و رأيتم أناس يمشون على الجمر
    I'm sure you've all heard the President of the United States is dead. Open Subtitles أنا متأكد من أنكم سمعتم أن رئيس الولايات الأمريكية قد مات
    I'm sure you've all heard of our legendary seer? Open Subtitles أنا متأكدة أنكم سمعتم جميعاً عن الرائي الأسطوري الخاص بنا
    I'm sure you've saved up a little bit of money. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ وفرتِ بعض المال
    I'm sure you've considered reburying it, or dissolving it in acid, or wrapping it in heavy chains and dropping it in a lake. Open Subtitles أنا متأكدة انك فكرت بإعادة دفنها أو تذويبها بالحمض او لفها بالسلاسل الثقيلة و رميها في بحيرة
    Look, I'm sure you've noticed my work situation isn't the liveliest. Open Subtitles أنظر ، أنا متأكّد أنّك لاحظت فـ عملي ليس حيويّا
    I'm sure you've done the math on that. Open Subtitles أنا واثق أنكم أجريتم العمليات الحسابية بخصوص هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more