I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. | Open Subtitles | أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف. |
Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟ |
I'm telling you, that woman is driving me nuts. | Open Subtitles | أنا أخبرك , تلك المرأة تقودني إلى الجنون |
I'm telling you this because you're gonna be family. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
I'm telling you everybody that's getting married, it's always crazy. | Open Subtitles | أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً. |
I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. | Open Subtitles | انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده |
I'm telling you, this list of evos has been a godsend. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |
I'm telling you, it's uncanny. Mm. Exactly what you said | Open Subtitles | أنا أقول لك أن الأمر غريب كما قُلته بالضبط |
I'm telling you Joe, he's as annoying as mosquitoes in the summertime. | Open Subtitles | أنا أقول لك جو .. إنه مزعج مثل البعوض في الصيف |
I'm telling you, it's the only way to go. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، انها الطريقة الوحيدة للانتقال. |
I'm telling you, I'm selling ounces, quarter ounces, eight balls, 50s, 20s. | Open Subtitles | أنا أقول لك يا رجل, سأبيع كُل شيء وأدفع جميع الفواتير |
I'm telling you, I married the pick of the litter. | Open Subtitles | أنا أقول لك ، تزوجت أن يختار من القمامة. |
I was told to make this happen. Now I'm telling you. | Open Subtitles | طُلب مني جعل هذا يحدث، والآن ها أنا أخبرك بذلك |
I'm telling you that option is not on the table. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة |
But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
Look, honey, I don't know who you screwed to get this job, but I'm telling you right now, it's no prize. | Open Subtitles | أنظري عزيزتي، لا أَعْرفُ من أدخلكِ لهذا العملِ لكن أُخبرُك الآن أنه لا جوائز |
I'm telling you, it's only married guys for me. | Open Subtitles | انا اخبرك , الرجال المتزوجون هم المناسبون لى |
But I'm telling you, when I swallowed that bird... | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، |
I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. | Open Subtitles | انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج |
I'm telling you, there's more to him than you know. | Open Subtitles | أنا أخبركِ أن هناك المزيد بشأنه لا تدري عنه |
But I'm telling you that this is actually a good thing. | Open Subtitles | ولكن أنا أقول لكم أن هذا في الواقع شيء جيد |
I'm telling you, it was the exact same spot in the dream. | Open Subtitles | صدقني, أنه نفس الموقع بالضبط الذي صار في الحادث في حلمي |
No, I'm telling you. He had a red truck. | Open Subtitles | لا، أنا أخبركم الحقيقة كانت لديه شاحنة حمراء |
I'm telling you all of this precisely because I am not writing a character based on you anymore. | Open Subtitles | ..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن |
I'm telling you, we're looking for a goddamn alien. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, نحنُ نبحث عن كائن فضائي لعين. |
No, I'm telling you that to be honest about how I feel. | Open Subtitles | كلا، إني أخبرك بهذا لكي أكون صادقة بشأن مشاعري. |
I can't get you a boat. That's what I'm telling you. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحضر لك قاربا هذا ما أقوله لك |
I'm telling you, he said he just needed to get out of town until something blew over. | Open Subtitles | إنني أخبرك الحقيقة، قال أنّ عليه مغادرة المدينة إلى أن فشل شيء ما |