"i'm tired of" - Translation from English to Arabic

    • لقد تعبت من
        
    • أنا تعبت من
        
    • لقد سئمت من
        
    • أنا متعب من
        
    • سئمتُ من
        
    • أَنا مُتعِبُ مِنْ
        
    • لقد سأمت من
        
    • انا تعبت من
        
    • لقد مللت من
        
    • لقد تعبتُ من
        
    • أنا متعبة من
        
    • انا متعب من
        
    • أنا تعبتُ من
        
    • أنا سئمت من
        
    • وسئمت من
        
    It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. Open Subtitles انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض
    I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! Open Subtitles لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي
    Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. Open Subtitles أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه.
    But I'm tired of watching you cower like a beat dog. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    Listen, I'm tired of this. I've asked you 10 times now. Open Subtitles إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات
    I'm tired of other people's decisions ruling my life. Open Subtitles أنا متعب من قرارات الآخرين التي تحكم حياتي.
    I'm tired of lying about what I saw and I'm tired of hiding out and pretending I'm crazy. Open Subtitles آبي لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة
    I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit. Open Subtitles لقد تعبت من تمثيلي لهراء روبن هود وبايد بيبر
    I'm tired of people telling me what I can't say. Open Subtitles لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله
    Gail, I'm tired of this tough shit. I miss you, Gail. Open Subtitles لقد تعبت من هذا الهراء يا غيل, لقد اشتقت اليك
    I'm tired of hearing how strong the Hullen are, that they're unbeatable, because in battle, they're one entity. Open Subtitles لقد تعبت من سماع مدى قوة هولن، أنها لا تقبل المنافسة، لأنه في المعركة، فهي كيان واحد.
    I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. Open Subtitles أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء.
    I'm tired of hearing fools complaining in barber chairs and beauty shops. Open Subtitles أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل.
    I'm tired of doing his dirty work for him. Open Subtitles أنا تعبت من القيام بالاعمال القذرة بدلا منه.
    I'm tired of you not focusing when someone insults us. Open Subtitles لقد سئمت من عدم تركيزك عندما يهيننا شخص ما
    Look, don't play games with me. I'm tired of this. I'm sorry, do I know you? Open Subtitles إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟
    Roger, I'm tired of waiting on these bedpans. Open Subtitles روجر لقد سئمت من الانتظار على هذه المدفئة
    I'm tired of finishing off nights in the garbage can. Open Subtitles أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي في علب القمامة
    I'm tired of chasing this guy's shadow. I want forensic evidence. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Come on. I'm tired of talking to you, punk. Open Subtitles هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير.
    I'm tired of Renoir! He makes me sick, that Renoir! Open Subtitles لقد سأمت من رينوار انها يثير غثياني ذلك الرينوار
    I'm tired of this. Trauma incoming. All attending to the ED. Open Subtitles انا تعبت من هذا مريض قادم ذكر, 58 سنة تحطم في حادث سيارة
    You know, I'm tired of these threats of physical violence towards myself, Open Subtitles لتعرف، لقد مللت من هذه التهديدات عن التصفية الجسدية.
    You know, I'm tired of you making all the decisions in this relationship. Open Subtitles أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة
    I'm tired of being the one who has to hand-hold the clients. Open Subtitles أنا متعبة من كوني الوحيدة هنا التي تتولى دعم الموكلين
    I'm tired of being chased around like some sick animal in a lab. Open Subtitles انا متعب من المطاردة فى كل مكان كانى حيوان فى مختبر
    I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn and stupid as their owners are. Open Subtitles أنا تعبتُ من مجالسة نصف طن من الحيوانات التي هي تقريباً عنيدة وغبية كملاكها.
    Taylor, I'm tired of having this conversation with you every year. Open Subtitles تايلور, أنا سئمت من خوض هذه المحادثة معك كل سنة
    And I'm tired of walking in on weird shit going on in your bathtub. Open Subtitles وسئمت من رؤية الأشياء الغريبة في حوض مرحاضكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more