It is to me. Marge, I can't live like this. I'm tired of walking around on eggshells. | Open Subtitles | انه بالنسبة لي، لا يمكنني أن أعيش هكذا لقد تعبت من السير على قشور البيض |
I'm tired of leaving messages on you voicemail Leave! | Open Subtitles | لقد تعبت من ترك الرسائل على بريدك الصوتي |
Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. | Open Subtitles | أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه. |
But I'm tired of watching you cower like a beat dog. | Open Subtitles | لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز. |
Listen, I'm tired of this. I've asked you 10 times now. | Open Subtitles | إسمع , لقد سئمت من هذا لقد سألتك عشر مرات |
I'm tired of other people's decisions ruling my life. | Open Subtitles | أنا متعب من قرارات الآخرين التي تحكم حياتي. |
I'm tired of lying about what I saw and I'm tired of hiding out and pretending I'm crazy. | Open Subtitles | آبي لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit. | Open Subtitles | لقد تعبت من تمثيلي لهراء روبن هود وبايد بيبر |
I'm tired of people telling me what I can't say. | Open Subtitles | لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله |
Gail, I'm tired of this tough shit. I miss you, Gail. | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء يا غيل, لقد اشتقت اليك |
I'm tired of hearing how strong the Hullen are, that they're unbeatable, because in battle, they're one entity. | Open Subtitles | لقد تعبت من سماع مدى قوة هولن، أنها لا تقبل المنافسة، لأنه في المعركة، فهي كيان واحد. |
I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. | Open Subtitles | أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء. |
I'm tired of hearing fools complaining in barber chairs and beauty shops. | Open Subtitles | أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل. |
I'm tired of doing his dirty work for him. | Open Subtitles | أنا تعبت من القيام بالاعمال القذرة بدلا منه. |
I'm tired of you not focusing when someone insults us. | Open Subtitles | لقد سئمت من عدم تركيزك عندما يهيننا شخص ما |
Look, don't play games with me. I'm tired of this. I'm sorry, do I know you? | Open Subtitles | إسمع, لا تعبث معي, لقد سئمت من هذا أنا أعتذر, هل أعرفك ؟ |
Roger, I'm tired of waiting on these bedpans. | Open Subtitles | روجر لقد سئمت من الانتظار على هذه المدفئة |
I'm tired of finishing off nights in the garbage can. | Open Subtitles | أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي في علب القمامة |
I'm tired of chasing this guy's shadow. I want forensic evidence. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً |
Come on. I'm tired of talking to you, punk. | Open Subtitles | هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير. |
I'm tired of Renoir! He makes me sick, that Renoir! | Open Subtitles | لقد سأمت من رينوار انها يثير غثياني ذلك الرينوار |
I'm tired of this. Trauma incoming. All attending to the ED. | Open Subtitles | انا تعبت من هذا مريض قادم ذكر, 58 سنة تحطم في حادث سيارة |
You know, I'm tired of these threats of physical violence towards myself, | Open Subtitles | لتعرف، لقد مللت من هذه التهديدات عن التصفية الجسدية. |
You know, I'm tired of you making all the decisions in this relationship. | Open Subtitles | أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة |
I'm tired of being the one who has to hand-hold the clients. | Open Subtitles | أنا متعبة من كوني الوحيدة هنا التي تتولى دعم الموكلين |
I'm tired of being chased around like some sick animal in a lab. | Open Subtitles | انا متعب من المطاردة فى كل مكان كانى حيوان فى مختبر |
I'm tired of babysitting half-ton animals who are nearly as stubborn and stupid as their owners are. | Open Subtitles | أنا تعبتُ من مجالسة نصف طن من الحيوانات التي هي تقريباً عنيدة وغبية كملاكها. |
Taylor, I'm tired of having this conversation with you every year. | Open Subtitles | تايلور, أنا سئمت من خوض هذه المحادثة معك كل سنة |
And I'm tired of walking in on weird shit going on in your bathtub. | Open Subtitles | وسئمت من رؤية الأشياء الغريبة في حوض مرحاضكما. |