"i'm under" - Translation from English to Arabic

    • أنا تحت
        
    • انا تحت
        
    • أَنا تحت
        
    • أكون تحت
        
    • أنا أتعرض
        
    • أنا في الأسفل
        
    • أنني تحت
        
    • أنا تحتَ
        
    • أنا أسفل
        
    • أنا موضع
        
    • انا واقع تحت
        
    • أنّني تحت
        
    • أنا واقعة تحت
        
    • أنا خاضع
        
    • أنا رهن
        
    I'm under executive order to make sure you get back to DC, and that's exactly what I'm gonna do, sir. Open Subtitles أنا تحت أمر تنفيذي للتأكد من تحصل على العودة إلى العاصمة، وهذا هو بالضبط ما سأفعل، يا سيدي.
    You have no idea what it's like for me, the amount of pressure I'm under every single day. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما هو مثل بالنسبة لي، كمية الضغط أنا تحت كل يوم واحد.
    I'm under strict instructions to detain any intruders until Tabor returns. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صارمة لاحتجاز أي متسللين حتى يعود تابور.
    You don't understand me. I'm under great pressure here. Open Subtitles انتَ لا تفهمنى انا تحت ضغط عالِ هنا
    I'm under enormous pressure having been attacked by the Statue of Liberty earlier this day... no, no. Open Subtitles أَنا تحت ضغطِ هائلِ مهاجمة من قبل تمثالِ الحريَّةِ في وقت سابق من هذا اليوم...
    I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صريحة للتأكد من أنك تشعر... حتى جيد جدا.
    Which means I'm under a lot of pressure to track your husband down, and fast, find out what's really going on around here. Open Subtitles مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا
    I'm under a lot of pressure myself trying to figure out how to give my kids a good Christmas. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط نفسي في محاولة لمعرفة كيفية إعطاء أطفالي عيد الميلاد جيدة.
    I'm under 18, so I can't get married without a parent's consent. Open Subtitles أنا تحت 18 لذا لايمكنني لزواج دون موافقة أحد الوالديين
    I'm under strict orders not to allow you off this ship. Open Subtitles أنا تحت أوامر مشددة لعدم سماحي لك بالخروج من هذه السفينة
    I'm under the same constraints as everyone at this base. Open Subtitles أنا تحت نفس الظروف الصعبة كما هو حال جميع من في القاعدة
    I'm under direct orders to infiltrate the city and gather intelligence for the Continental Army. Open Subtitles أنا تحت أوامر مباشرة للتسلل إلي المدينة وجمع التخابرات لأجل الجيش القاري
    I'm under the cosh with a deadline, and I have to deliver the copy before they set the presses. Open Subtitles أنا تحت ضغط الخبر الرئيسي، ويجب عليّ تسليم النسخة قبل أن ينقلوا المطابع.
    I'm under a bit of pressure at the moment. Open Subtitles أنا تحت قليلا من الضغط في الوقت الراهن.
    You may not be aware, but I'm under an intense amount of scrutiny at the moment. Open Subtitles قد لا تكون على علم ولكن انا تحت حماية مكثفة في هذه اللحظة
    I'm under so much pressure right now! Open Subtitles انا تحت الكثير من الضعط بالوقت الحالي.
    No, I have nowhere to go, I'm under house arrest. Open Subtitles لا، عِنْدي ليس في أي مكان أَنْ أَذْهبَ، أَنا تحت الإقامة الإجبارية.
    All I know... is that I'm pulled to her... like air when I'm under the water. Open Subtitles جُلماأعرفه،هوإنني منجذبلها... مثل إنجاذبي للهواء عندما أكون تحت الماء.
    I'm under interrogation. Yeah. Open Subtitles كنت خارج البيت طيلة البيت الآن أنا أتعرض للاستجواب؟
    I'm under here! Open Subtitles أنا في الأسفل هنا
    Not to mention I'm under strict orders not to get high. Open Subtitles ناهيكِ عن أنني تحت تعليمات مشددة بعدم التعاطي
    Okay. Yeah, I'm under arrest. All right, yeah. Open Subtitles حسناً، لما لا، أنا تحتَ رهن الإعتقال.
    - Kiss me. I'm under the mistletoe. Open Subtitles قبلِّيني، أنا أسفل "نبات الهدال"
    I'm under investigation by Agent Doggett. Open Subtitles أنا موضع تحرّي من قبل الوكيل دوجيت.
    You captured me, and now I'm under your spell? Eileen... Open Subtitles والآن انا واقع تحت تأثير سحرك يا " آيلين " ـ
    Since I'm under oath, I'd have to say, not in my opinion. Open Subtitles بما أنّني تحت القسم، فلا يمكنني الكلام حسب رأيي
    - I'm under a lot of pressure. - I like to be consistent. Open Subtitles أنا واقعة تحت ضغوط كثيرة - أحب أن تكوني مُتماسكة -
    I'm under investigation by the U.S. Attorney. Open Subtitles أنا خاضع للتحقيق من قبل المُحامي العام
    Now, I'm under arrest... felony possession, so I might go to jail for a fucking shotgun... Open Subtitles الآن، أنا رهن الأعتقال حيازة غير مرخصة ربما أذهب للسجن من أجل بندقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more