"i'm used to" - Translation from English to Arabic

    • أنا معتاد على
        
    • أنا معتادة على
        
    • اعتدت على
        
    • تعودت على
        
    • اعتدت أن
        
    • لقد اعتدت
        
    • أنا معتاده على
        
    • لقد أعتدت على
        
    • أعتدتُ
        
    • لقد تعودت علي
        
    • اِعْتَدْتُ
        
    • اعتدتُ على
        
    • إعتدت على
        
    • أنا معتادٌ على
        
    • اعتدت عليه
        
    I'm used to being thanked when I save someone. Open Subtitles أنا معتاد على كونها شكر عندما إنقاذ شخص.
    I'm used to shells and bodies and cover-ups as your big finale. Open Subtitles أنا معتاد على القذائف والجثث والتستر على الجرائم كالخاتمة الكبيرة لك
    Don't worry about me. I'm used to not doing fun stuff. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    I'm used to my patients lying to me, not my colleagues. Open Subtitles لقد اعتدت على أن يكذب علىّ مرضاى ، ليس زُملائي
    I can deal with it, I'm used to it, right. Open Subtitles لا مشكلة لدي في ذلك، تعودت على هذا الأمر
    Well, I mean, I'm used to it, but I'm open to new things. Open Subtitles حسناً , أنا معتاد على هذا لكني سأبدأ شيئاً جديدًا
    I'm used to going at a deliberate pace. I should spare you, Molly. Open Subtitles أعتبر أن السرعة غريبة بالنسبة لي أنا معتاد على الذهاب بوتيرة متأنية
    "I'm used to tourists, it's part of the job," Open Subtitles "أنا معتاد على السياح، انها جزء من عملي،"
    I'm used to dominating any field I'm in, so I need your help. Open Subtitles أنا معتاد على الهيمنة أي مجال أنا في، ذلك أنا بحاجة لمساعدتكم.
    I'm used to a smaller caliber gun than this let me take a look at it. Open Subtitles أنا معتاد على مسدس عيار أصغر من هذا اسمحوا لي أن أغتنم نظرة على ذلك.
    I'm used to celebrating holiday weekends alone at my desk. Open Subtitles أنا معتادة على الإحتفال بأجازات الأعياد خلف مكتبي وحيدة
    I mean, I'm used to dealers and cookers and bangers. Open Subtitles أقصد، أنا معتادة على مروجي المخدرات .وصانعيها ومرتزقي الشوارع
    I'm used to the more honest means of communication used between children. Open Subtitles أنا معتادة على سبل أكثر صدقا من الاتصالات المستخدمة بين الأطفال
    I'm used to this anyway. I have been criticized my entire life Open Subtitles لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي
    - It's okay, I'm used to it. Open Subtitles حسننا لقد اعتدت على الامر . لا احد يستمع إلي 205 00: 08:
    And while I'm used to microscopes at this point, having spent so much time looking at my own brain through one, Open Subtitles وبينما أنا اعتدت على المجاهر في هذه المرحلة، بعد ان امضى الكثير من الوقت في البحث في ذهني الخاصة من خلال واحدة،
    Another round of you're welcomes. Friggin'Mike. You know, now that I'm used to it, it doesn't look half bad. Open Subtitles انت مرحب مرة اخرى. مايك ، اللعين انت تعلم ، انا تعودت على ذلك انه لا يبدو سيء جدا.
    I'm used to people being a little uncomfortable with me at first. Open Subtitles لقد اعتدت أن يكونوا الناس غير مرتاحين معي مع الوهلة الأولى
    No way. Come on. I'm used to driving the kids around. Open Subtitles لا مستحيل هيا أنا معتاده على توصيل الأطفال ..
    Look, Mike, Mike, I'm used to having everything I need. Open Subtitles لقد أعتدت على الحصول على كل ما أنا بحاجة إليه
    I'm used to the feel of her beside me. Open Subtitles أعتدتُ الشعور على تواجدها بقربي.
    I'm used to it, like cafeteria food or the constant threat of terrorism. Open Subtitles لقد تعودت علي, كأكل المطعم أو تهديد الإرهاب الدائم
    I'm used to dealing with angry, aggressive, dysfunctional men, i.e. men. Open Subtitles اِعْتَدْتُ التَعَامُل بشكل عدواني غاضب الرجال العاطلين وبمعنى آخر: .
    - He likes pushing people's buttons. I'm used to it. Open Subtitles إنّه يحبّ أن يلعب على أوتار النّاس الحسّاسة، اعتدتُ على ذلك
    It's OK, I'm used to it. Every parent has a favorite, right? Open Subtitles لا مشكلة، لقد إعتدت على ذلك، لكل والد إبن مفضّل، صحيح؟
    I'm a teacher, I'm used to it. Open Subtitles أنا أستاذ, أنا معتادٌ على ذلك.
    Well, you are screwing up my life, which I'm used to, except that now you're screwing up my kid. Open Subtitles انت تخرب حياتي والذي اعتدت عليه عدا انك الأن تضر بصغيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more