I've become distracted by this Earth, its problems, its people. | Open Subtitles | لقد أصبحت مشتتاً بهذه الأرض، بمشاكلها وبسكانها |
I've become convinced that our friend is who he says he is. | Open Subtitles | لقد أصبحت مقتنعاً بحقيقة هوية صديقنا التي يدعيها. |
I've become an artistic zombie, walking lifelessly through the same old productions year after year after year. | Open Subtitles | لقد أصبحت مثل مجذوب الفن أسير بلا حياة خلال نفس العمل سنة بعد سنة |
I've become the guy who forgets to do it so often that she had to pick it up without even asking me if I got it. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ الشخص الذي ينسى هذا الأمر لذا فغالبًا تقوم بإحضار الثياب من التنظيف من دون ان تسألني حتى إنن كنتُ فعلت |
I've become a walking cliché... a woman who can't find her wallet. | Open Subtitles | لقد اصبحت كزلاجة ماشية امرأة لا تستطيع ايجاد محفظتها |
I've become extremely efficient in eliminating the competition over the years. | Open Subtitles | لقد أصبحت عالي الكفائة في القضاء على المنافسين على مر السنين |
I've become a different person, thanks to my wife. I'm off drugs. | Open Subtitles | لقد أصبحت شخصاً مختلفاً بفضل زوجتي, تركتُ المخدرات |
I've become selfish and spoiled, and incredibly out of touch. | Open Subtitles | لقد أصبحت أنانية ومدللة، وخرجت تماماً عن لمستي. |
When I think about it, lately... I feel like I've become a caretaker that cleans up after your mess. | Open Subtitles | عندما تنظر في ذلك على ما يبدو لقد أصبحت شخصا أنظف من المشاكل |
I've become an expert at calming down actors. | Open Subtitles | لقد أصبحت خبيرا في تهدئة الأطراف الفاعلة. |
Oh, not to worry. I've become a master at playing dead. | Open Subtitles | لا تقلقي لقد أصبحت خبيراً بلعب دور الميت |
I've become the target of a jealous mental patient because of your inability to keep it your in pants. | Open Subtitles | لقد أصبحت مستهدفـه بسبب غيرة المريضه عقلياً لأنك غير قادر على أن تحتفظ به ببنطالك |
I've become very attuned to the sensual joys of life. | Open Subtitles | لقد أصبحت معتاداً على المسرات الحسية للحياة |
I've become alienated from the cruel man who used to look back at me in the mirror. | Open Subtitles | لقد أصبحت تنفر من رجل قاس الذين اعتادوا أن ننظر إلى الوراء في وجهي في المرآة. |
Well, I've become attached to those jewels. | Open Subtitles | حسناً، لقد أصبحتُ مرتبطاً بتلك المجوهرات |
Oh, God. Look at me having sex with a pig. I've become my father. | Open Subtitles | يا الهي ،انظرو الي ،امارس الجنس مع خنزيرة لقد اصبحت مثل والدي |
If I'm not what I was when I was born, and I ain't what I've become instead... what the fuck am I? | Open Subtitles | إذا لم أكن ما أنا عليه عندما ولدت وأنا لست ما أصبحت عليه بدلًا من ذلك ماذا أكون بحق الجحيم؟ |
My intellect may be diminished slightly, but it's the only way to hold on to the man I've become. | Open Subtitles | لربّما سيتضاءل ذكائي قليلًا، لكنّها الطّريقة الوحيدة للإبقاء على الرّجل الذي أصبحتُه. |
And that's why I've become so unhappy. | Open Subtitles | بخيل وذلك هو السبب في أنني أصبحت غير سعيد |
And I've become acutely aware of our company's internal struggles. | Open Subtitles | وأنا أَصْبَحتُ مدركَ بحدّة صراعات شركةِنا الداخلية. |
I mean, I've become the guy who's not your boyfriend, | Open Subtitles | اعني . أنا أصبحت الرجل الذي ليس صديقك |
I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint. | Open Subtitles | وقد اهتممت بتقنية عميلة جديدة ولكنها كانت خارج نفوذى من وجهة نظر علمية |
You see what I've become? | Open Subtitles | أجل.. أرأيت ما صرت إليه |
Well, I've realized that I've become deeply committed... to communicating to the public the up-to-the-moment and in-depth news... both political and ecological. | Open Subtitles | لقد ادركت أننى أصبحت مرتبطة للغاية بالإتصال مع العامة ومتابعة لكل اللحظات السياسية والإجتماعية |
Sometimes I feel that this preacher is just the man I've become so that I can cheat my way through my life. | Open Subtitles | أحياناً أَشعر بأَن هذا الواعظ هو فقط الرجل الذي أَصبحتُ عليه حتى يمكنني أن أخفى هذا الذنب من حياتي |
You want me to keep your secret, help you be this thing you've become, but you refuse to see me for what I've become. | Open Subtitles | تريدني أن أحفظ سرّك وأن أساعدك لتظلّ كما غدوتَ. لكنّك تأبى أن تبصر ما غدوته أنا. |
Now see what I've become because of those terrible feelings. | Open Subtitles | انظر ما الذي أصبحتُ عليه بسبب تلك المشاعر الفظيعة |
I-I hate who I've become, because living like this has made me hate her. | Open Subtitles | وأكره ماأصبحت عليه . بسبب عيشي هكذا هذا جعلني أكرهها |