"i've chosen" - Translation from English to Arabic

    • لقد اخترت
        
    • لقد أخترت
        
    • إخترتُ
        
    • وقد اخترت
        
    • لقد إخترت
        
    • لقد اختار
        
    • التي اخترتها
        
    • لقد أخترتك
        
    • قد اخترتك
        
    I've chosen to forget my dancing years and yours, Maigret. Open Subtitles لقد اخترت أن أنسى سنواتي وسنواتك للرقص يا ميجريت
    As a favor to you, I've chosen not to present all the pieces. Open Subtitles باعتباره مؤيدا لك، لقد اخترت عدم تقديم جميع القطع.
    I've chosen to share this with you because ultimately, my diagnosis was a wake-up call. Open Subtitles لقد اخترت ان اشارك هذا معك لأنه في نهاية المطاف، كان التشخيص مكالمة إيقاظ.
    I've chosen Dr. Owens to be my research assistant. Open Subtitles لقد أخترت د. اونز لتكون مساعدتي في البحث
    I've chosen a Junior Detective. Open Subtitles رغم أنّك تقنياً من يجبرني على فعل هذا، فقد إخترتُ محققاً مبتدئاً.
    I've chosen you because you possess powers you do not yet understand. Open Subtitles وقد اخترت لك لأنك تملك طاقة... ... أنت لا تفهم حتى الآن.
    I've chosen to be the good guy Open Subtitles لقد إخترت أن أكون الرجل الجيد
    To clean the trash can of society, I've chosen to become more than a man. Open Subtitles ليتخلص من علب نفيات المجتمع لقد اختار أن يكون اكثر من رجل.
    All I can know is that I'm not going anywhere, and I've chosen a Lady Gaga look that expresses the longing for a childhood Open Subtitles كل ما أعرفه , هو أنني لن انقل إلى أي مكان و لقد اخترت مظهر لايدي قاقا و الذي يعبر عن الإشتياق إلى الطفولة
    Still, meanwhile, let's meet the car I've chosen to take them on with. Open Subtitles ومع ذلك , وفي الوقت نفسه , دعونا تلبية سيارة لقد اخترت لنقلهم على معها.
    Actually, I've chosen to hyphenate my last name. Open Subtitles فى الواقع, لقد اخترت أن أحتفظ بإسم عائلتى
    Yes. And for my first production, I've chosen The King and I. Open Subtitles نعم ، واول عمل لي لقد اخترت مسرحية الملك وانا
    I've chosen to appear in this form because it's pleasing to you. Open Subtitles ..... لقد اخترت ان اظهر فى هذا الشكل لانه سار اليك
    "I've chosen pine... "one-year seasoned, for the sills, posts, floor joists, and rafters. Open Subtitles "لقد اخترت خشب الصنوبر الجديد لإنشاء السقف والأعمدة والأرضية والروافد الخشبية"
    I've chosen to listen to your audiobook. Open Subtitles لقد اخترت الأستماع الى كتابك الصوتي
    I've chosen the young me. Open Subtitles لقد أخترت من سيمثلني وأنا شاب.
    I've chosen a seasonal boyfriend determined by the cocaine calendar, so... Open Subtitles لقد أخترت صديق موسمى طبقا للجدول الزمنى لزراعة الكوكايين لذا ... ......
    I've chosen these words with care. OK. Open Subtitles لقد أخترت تلك الكلمات بعناية
    So I've chosen these procedures for optimum results in a limited time frame. Open Subtitles لذا إخترتُ هذه الإجراءاتِ للأوجِ تُؤدّي إلى حدّدتْ إطار زمني.
    This life that I've chosen... Open Subtitles هذه الحياة التي وقد اخترت...
    I've chosen caviar from the Caspian Sea. Open Subtitles لقد إخترت الكافيار من بحر "قزوين".
    And until you decide on a path for yourself, I've chosen one for you. Open Subtitles وحتى تقرر على طريق لنفسك، L'لقد اختار واحد بالنسبة لك.
    I'm sorry that the family I was given has created so much chaos in the family I've chosen. Open Subtitles أنا آسف لأن العائلة التي رزقت بها خلقت كل هذه الفوضى العارمة للعائلة التي اخترتها
    I've chosen you, and you will join me. Open Subtitles لقد أخترتك و ستنضم لي أولاً:
    What's important is I've chosen you and we're going to be great. Open Subtitles ما هو مهم هو أنني قد اخترتك ونحن في طريقنا إلى أن نكون ذو شهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more