"i've dealt with" - Translation from English to Arabic

    • لقد تعاملت مع
        
    • أتعامل معه
        
    • تعاملت مع ما
        
    • انا تعاملت مع
        
    • تعاملتُ مع
        
    • لقد تعاملت معه
        
    • لقد تعاملت معهم
        
    • وتعاملت مع
        
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    I've dealt with, woke up in bed with a dead body? Open Subtitles أتعامل معه, يصحى من النوم و بجانبه جثة ؟
    I've dealt with enough disturbed people to know the difference. Open Subtitles تعاملت مع ما يكفي من المضطربين لأميز الفارق
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    Trust me on this, I've dealt with Jerusalem for many years at the UN. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. Open Subtitles لا تقلق ايها المستشار لقد تعاملت مع اشياء اكثر خطورة من هاذا
    I've dealt with rats in the city bigger than you, boy. Open Subtitles لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة أكبر حجماً منك يا فتى
    I've dealt with men like this before. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال من مثل نوعية هذا الشخص من قبل
    Look, I've dealt with my fair share of strung-out RN's before. Open Subtitles انظر , لقد تعاملت مع ممرضين مدمنين من قبل
    I've dealt with vagrant freeloaders all my life. You've met my brothers. Open Subtitles لقد تعاملت مع المتشردين طوال حياتى , لقد قابلتى أخى
    I've dealt with people like this before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    I've dealt with bigger monsters than you, Doctor. Open Subtitles لقد تعاملت مع وحوش أكبر منكَ أيها الدكتور
    You're not the first evil bastard I've dealt with. Open Subtitles لست أول وغد شرير أتعامل معه
    I've dealt with enough crazy women today. Open Subtitles تعاملت مع ما يكفي من النساء مجنون اليوم.
    Honey, I've dealt with more than my fair share of deceitful men, and I'm not gonna stand by and watch you go through the same pain. Open Subtitles عزيزتي انا تعاملت مع اكثر مما تتصورين من الرجال المخادعين وانا لن اقف واتفرج عليك تمرين بذات الالم
    I've dealt with the big stuff. Open Subtitles لقد تعاملتُ مع المشاكل الكبيرة
    I've dealt with these types of men before. Open Subtitles لقد تعاملت معه مثل قبل.
    If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00. Open Subtitles لقد تعاملت معهم كثيراً وهم ينهون عملهم فى حدود الخامسة
    I've dealt with this before. We need to dilute the poison in his bloodstream. Open Subtitles سبق وتعاملت مع هذا , يجب أن نخفف السمّ في مجراه الدمويّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more