"i've done all" - Translation from English to Arabic

    • لقد فعلت كل
        
    • لقد قمت بكل
        
    • فعلت كل ما في
        
    • ماكنت أفعله وكنت
        
    I'm fed up with having a husband who has an inferiority complex when it comes to me, and I've done all I can in that house. Open Subtitles طفح الكيل من أن يكون لدىَ زوج لديه عقدة نقص عندما يتعلق الأمر بى و لقد فعلت كل ما بإستطاعتى فى هذا المنزل
    I know things didn't end so good, but I've done all right. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمور لم تنتهي حتى الآن جيدة، ولكن لقد فعلت كل الحق.
    Look, I told you, I don't wanna be a part of this anymore. I've done all I can here, haven't I? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    I've done all those things Because I love her, Not to harass her. Open Subtitles لقد قمت بكل ذلك لأنني أحبها، ليس لمضايقتها.
    I've done all I can to relieve you of the burdens of government. Open Subtitles أنا فعلت كل ما في وسعي لكي أريحك من أعباء الحكم
    As your mother pointed out, it's something I've done all too well, which is why I can't see our father yet. Open Subtitles مثلما أشارت أمكِ بهذا هذا ماكنت أفعله وكنت بارعه به وهذا لما لا أستطيع أن أرى أبي حتى الآن
    I can do rehab. I've done all the work leading up to it. Open Subtitles استطيع الذهاب الي إعادة التأهيل لقد فعلت كل ما يتوجب أن يمهد لهذا
    I've done all this for you. Open Subtitles ساعديني لكي أقوم بحمايتك لقد فعلت كل هذا لأجلك
    I've done all I can. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعى كل ما استطيع فعله هو
    - I've done all right for myself. - For a guy from Queens. Open Subtitles لقد فعلت كل الأشياء بنفسي - امر كبير "على فتى من " كوينز
    I've done all this for my marriage.. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء له من اجل زواجي
    I've done all that I can for you. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أستطيعه من أجلك
    I've done all I could for your husband Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي من أجل زوجك
    I've done all I can. You're on your own. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي أنت لوحدك
    - I've done all right. - You have in no way "done all right." Open Subtitles لقد فعلت كل شيء صحيح - من المستحيل انك تفعل كل شيء بشكل صحيح -
    I've done all that i can do. Open Subtitles لقد فعلت كل ما يمكنني القيام به.
    I've done all the financials, right? Open Subtitles لقد فعلت كل المالي، أليس كذلك؟
    I've done all I can for now. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي في الوقت الراهن.
    I've done all that I can on this end... Open Subtitles ...لقد قمت بكل ما كان باستطاعتي ان افعله حتى الآن
    Yeah, I've done all I can do, so I'm gonna leave the premises. Open Subtitles لقد قمت بكل ما باستطاعتي -لذا سوف أغادر المحيط الآمن
    Because I've done all I can. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي
    As your mother pointed out, it's something I've done all too well, which is why I can't see our father yet. Open Subtitles مثلما أشارت أمكِ بهذا هذا ماكنت أفعله وكنت بارعه به وهذا لما لا أستطيع أن أرى أبي حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more