"i've known you" - Translation from English to Arabic

    • لقد عرفتك
        
    • أنا أعرفك منذ
        
    • كنت أعرفك
        
    • معرفتي بك
        
    • لقد عرفتكِ
        
    • عرفته لك
        
    • لقد عرفت كنت
        
    • أعرفكِ منذ
        
    • انا أعرفك منذ
        
    • عرفتك بها
        
    • عرفتك كنت
        
    • عرفتك منذ
        
    • عرفتك وأنت
        
    • عرفتكِ فيها
        
    • التي عرفتكِ بها
        
    I've known you all this time, and I've never told you how I feel, how I really feel about you. Open Subtitles لقد عرفتك كل هذا الوقت, ولم يسبق لي أن قلت لك ما أشعر به, حول حقيقة مشاعري نحوك.
    You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    I've known you for over two decades. Open Subtitles أنا أعرفك منذ ما يزيد عن عقدين من الزمان
    That's okay...'cause I feel like I've known you forever. Open Subtitles لا بأس لأننى أشعر أنى كنت أعرفك منذ زمن بعيد
    All your life, even as a boy, as long as I've known you, you've always had the answer. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    No, I've known you all these years and I never realized how genius you are. Open Subtitles لا، لقد عرفتكِ طوال هذه السنين ولم أدرك أبداً مدى عبقريتك
    I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    I've known you a shorter time, so I'm less attached to you. Open Subtitles لقد عرفتك لأقل مدة لذلك أنا متعلق بك أقل
    Look, Willa, I've known you since you volunteered at the Y. Open Subtitles انظري، ويللا، لقد عرفتك منذ أن تطوعت في الواي
    And I swear, I've known you my whole life but I have no idea who you are. Open Subtitles وأقسم, لقد عرفتك كل حياتي ولكن ليس لدي فكرة من أنت
    I've known you inside of two minutes, and my heart's desire is for you to shut the hell up. Open Subtitles لقد عرفتك منذ دقيقتين ورغبه قلبي لك غلق الجحيم عليك
    I've known you way too long to be impressed by a couple of tattoos. Open Subtitles لقد عرفتك لفتره طويله جدا لأعجب وارتبط بصاحب الوشم.
    I've known you three years now, and I'm only up to like "meh." Open Subtitles خلال 12 عاماً أنا أعرفك منذ ثلاث سنين الآن و أنا لم أعجب بك كثيراً
    Hey, I've known you since you were in kindergarten. Open Subtitles أنا أعرفك منذ أن كنتِ في روضة الأطفال
    I've known you since we were kids. I can tell when you're not happy. Open Subtitles أنا أعرفك منذ أن كنا صغاراً يمكنني معرفة ما إذا كنت غير سعيدة
    But I'm sitting here with you and I feel like I've known you my entire life. Open Subtitles ولكني أجلس معك هنا وأشعر بأني كنت أعرفك طوال حياتي
    You've had this dart board since I've known you, but I've never seen you play. Open Subtitles طبعاً. لديك لوحة رمي النبال منذ معرفتي بك.
    I've known you since you were 11. Open Subtitles لقد عرفتكِ منذ كنت بالحادية عشر
    You know, you haven't told a joke in the four decades I've known you. Open Subtitles تعلمون، لم تكن قد قال نكتة في العقود الأربعة عرفته لك.
    Xander, in the 8 years I've known you as a father you have never once invited me to any function involving your children. Open Subtitles زاندر، في 8 سنوات لقد عرفت كنت بمثابة الأب لم يسبق لك دعاني مرة إلى... أي وظيفة التي تنطوي على أطفالك.
    I've known you for so long yet never faced your sword Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ أمد بعيد و لم نتبارز حتى الآن
    I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! Open Subtitles انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل.
    In all the years I've known you, you've never even mentioned a sister. Open Subtitles بيتر .من كلّ السنوات التي عرفتك بها لم تذكر يوماً .أختك
    Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart. Open Subtitles بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلباً
    As long as I've known you, you've lacked all sense of balance. Open Subtitles منذ أن عرفتك وأنت تفتقد للتوازن
    Oh, Lemon, in the ten years that I've known you, you've had some really terrible boyfriends. Open Subtitles ليمون)، في العشر سنوات التي) عرفتكِ فيها حظيتِ بأصدقاء فظيعين للغاية
    All the years I've known you, I don't think we've ever hugged. Open Subtitles طوال السنوات التي عرفتكِ بها لا أظن أننا تعانقنا قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more