I've known you all this time, and I've never told you how I feel, how I really feel about you. | Open Subtitles | لقد عرفتك كل هذا الوقت, ولم يسبق لي أن قلت لك ما أشعر به, حول حقيقة مشاعري نحوك. |
You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. | Open Subtitles | لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد |
I've known you for over two decades. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ ما يزيد عن عقدين من الزمان |
That's okay...'cause I feel like I've known you forever. | Open Subtitles | لا بأس لأننى أشعر أنى كنت أعرفك منذ زمن بعيد |
All your life, even as a boy, as long as I've known you, you've always had the answer. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |
No, I've known you all these years and I never realized how genius you are. | Open Subtitles | لا، لقد عرفتكِ طوال هذه السنين ولم أدرك أبداً مدى عبقريتك |
I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. | Open Subtitles | لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك |
I've known you a shorter time, so I'm less attached to you. | Open Subtitles | لقد عرفتك لأقل مدة لذلك أنا متعلق بك أقل |
Look, Willa, I've known you since you volunteered at the Y. | Open Subtitles | انظري، ويللا، لقد عرفتك منذ أن تطوعت في الواي |
And I swear, I've known you my whole life but I have no idea who you are. | Open Subtitles | وأقسم, لقد عرفتك كل حياتي ولكن ليس لدي فكرة من أنت |
I've known you inside of two minutes, and my heart's desire is for you to shut the hell up. | Open Subtitles | لقد عرفتك منذ دقيقتين ورغبه قلبي لك غلق الجحيم عليك |
I've known you way too long to be impressed by a couple of tattoos. | Open Subtitles | لقد عرفتك لفتره طويله جدا لأعجب وارتبط بصاحب الوشم. |
I've known you three years now, and I'm only up to like "meh." | Open Subtitles | خلال 12 عاماً أنا أعرفك منذ ثلاث سنين الآن و أنا لم أعجب بك كثيراً |
Hey, I've known you since you were in kindergarten. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ أن كنتِ في روضة الأطفال |
I've known you since we were kids. I can tell when you're not happy. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ أن كنا صغاراً يمكنني معرفة ما إذا كنت غير سعيدة |
But I'm sitting here with you and I feel like I've known you my entire life. | Open Subtitles | ولكني أجلس معك هنا وأشعر بأني كنت أعرفك طوال حياتي |
You've had this dart board since I've known you, but I've never seen you play. | Open Subtitles | طبعاً. لديك لوحة رمي النبال منذ معرفتي بك. |
I've known you since you were 11. | Open Subtitles | لقد عرفتكِ منذ كنت بالحادية عشر |
You know, you haven't told a joke in the four decades I've known you. | Open Subtitles | تعلمون، لم تكن قد قال نكتة في العقود الأربعة عرفته لك. |
Xander, in the 8 years I've known you as a father you have never once invited me to any function involving your children. | Open Subtitles | زاندر، في 8 سنوات لقد عرفت كنت بمثابة الأب لم يسبق لك دعاني مرة إلى... أي وظيفة التي تنطوي على أطفالك. |
I've known you for so long yet never faced your sword | Open Subtitles | أنا أعرفكِ منذ أمد بعيد و لم نتبارز حتى الآن |
I - I've known you 12 years, and I can honestly say, I have never been more furious at you! | Open Subtitles | انا أعرفك منذ 12 عاماً ، ويمكنني أن أقول بأمانة ، أنني لم اغضب منك هكذا من قبل. |
In all the years I've known you, you've never even mentioned a sister. | Open Subtitles | بيتر .من كلّ السنوات التي عرفتك بها لم تذكر يوماً .أختك |
Since I've known you, you've become lovelier, more mentally assured but it also seems to me that when I first knew you, you had a heart. | Open Subtitles | بالنسبة لى, منذ ان عرفتك كنت كاذبة فى حبك, ومطمئنة عقليا ولكن, بدا لى ايضا وقتها, عندما رايتك اول مرة, ان لديك قلباً |
As long as I've known you, you've lacked all sense of balance. | Open Subtitles | منذ أن عرفتك وأنت تفتقد للتوازن |
Oh, Lemon, in the ten years that I've known you, you've had some really terrible boyfriends. | Open Subtitles | ليمون)، في العشر سنوات التي) عرفتكِ فيها حظيتِ بأصدقاء فظيعين للغاية |
All the years I've known you, I don't think we've ever hugged. | Open Subtitles | طوال السنوات التي عرفتكِ بها لا أظن أننا تعانقنا قط |