I've learned how to shoot every gun we own. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيفية اطلاق النار بكل بندقية نملكها |
- I've learned quite a bit, maybe too much. | Open Subtitles | لقد تعلمت قليلا جدا، وربما أكثر من اللازم. |
I've learned that firm generally pays the greater dividend. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن الشركة عموما يدفع أرباح أكبر. |
But if there's one thing that I've learned since becoming president, it's how difficult it is to make life-and-death decisions under extreme pressure. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هناك شئ واحد تعلمته منذ أن توليت الرئاسة هو مدي صعوبة لإتخاذ قرارات الحياة والموت تحت ضغط شديد |
If there's one thing I've learned from you, it's that sometimes an agent has to go with their gut. | Open Subtitles | إن كان هناك شيئاً واحداً تعلمته منك إنه في بعض الأحيانه على العميل أن ينصت إلى حدسه |
Trust me, no more open flames. I've learned my lesson. | Open Subtitles | ثق بي, لن يكون هناك حرائق لقد تعلمت الدرس |
In the time we've spent together, I've learned something. | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً |
I've learned over the years not to make attachments. | Open Subtitles | لقد تعلمت مع مرور السنين ألا أوطد علاقاتي. |
Well, I've learned a lot of the law since then. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعلمت الكثير عن القانون منذ ذلك الحين |
I've learned my lesson about mixing in other worlds. | Open Subtitles | لقد تعلمت درسي عن الاختلاط في العوالم الأخرى |
So, I've learned to take life's lemons and make lemonade. | Open Subtitles | لقد تعلمت أخذ الحياة كليمونة وتحويلها إلى عصير ليمون |
One thing I've learned is not to be bitter. | Open Subtitles | شيء واحدٌ تعلمته و هو ألَّا تكونَ مريراً. |
And if there's one thing I've learned from Sergeant Rock, it is in war, there are rules. | Open Subtitles | لو أن هناك شئ واحداً تعلمته من الرقيب روك هو أنه في الحرب يوجد قواعد |
One thing I've learned in this life, if you bend over and let people fuck you in the ass, guess what happens? | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته في هذه الحياة، و إذا انحنى وترك الناس يمارس الجنس مع لكم في الحمار، وتخمين ما يحدث؟ |
I've learned enough about you today to count you as one. | Open Subtitles | لقد علمت عنك اليوم بما يكفي لأحسبك صديقاً |
But over the years, I've learned everything about her. | Open Subtitles | لكن على مرِّ السنين، تَعلّمتُ كُلّ شيءَ حولها. |
Thank you - I've learned never to stake on women. | Open Subtitles | شكراً لكِ ، لقد تعلمتُ ألا أراهن على إمرأة |
ever since I was little, I've learned to confound people's ideas on what's going on in my head. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرا، كنت قد تعلمت إرباك أفكار الناس عمّا يدور في عقلي |
If there's anything that I've learned this year, it's that you always find your way home. | Open Subtitles | إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام، فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن. |
I've learned what time period you're from, Flash. And one day soon, I'll learn your name. | Open Subtitles | لقد عرفت من أي حقبة زمنية أنت أيها البرق ويومًا ما سأعرف اسمك |
I've learned lots of useful. Little things along the way. | Open Subtitles | لقد تعلّمت الكثير من الأشياء الصغيرة طوال الطريق |
If I've learned one thing on this job, it's to remain flexible. | Open Subtitles | إن كنت تعلمت شيئاً من هذه الوظيفة، فهو أن أبقى مرناً |
And I've learned all the words to "lullaby and goodnight," | Open Subtitles | وتعلمت كل تلك الكلمات من التهليل الى ليلة سعيده |
I'm a lot better, when I'm working. I've learned that about myself. | Open Subtitles | أشعر بأنّني أفضل حالاً حين أعمل وهذا ما عرفته عن نفسي |
I've learned so much over the years. I've seen what works, and what doesn't work. | Open Subtitles | فقد تعلمت الكثير على مر السنوات وبت أعلم ما ينفع وما لا ينفع |
But I've learned that my contentment can't come from you. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك. |
If I've learned anything from living in this city, it's this: | Open Subtitles | إذا انا تعلمت شيء من حياتي في : هذه المدينة بـ يكون |