I am asking the regent of France to save Gideon's life. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
I am asking her to bear no more sacrifice than you or I or a dozen others. | Open Subtitles | أنا أطلب منها التضحية مثلي ومثلك ودزينة غيرنا |
I am asking, I'm begging you, please tell me. | Open Subtitles | انا اطلب منك.. بل اتوسل اليك ارجوك اخبرني |
It is agreed that there is a need for further consultations, but let the President know whether tomorrow group meetings can be held and then a plenary to discuss these matters; if not, please indicate, that is all I am asking. | UN | من المتفق عليه أن ثمة ضرورة لمواصلة المشاروات، ولكن عليكم إعلام الرئيس ما إذا كان من الممكن غداً عقد اجتماعات لﻷفرقة ثم جلسة عامة لمناقشة هذه المسائل. وفي حال النفي، أرجو بيان ذلك، هذا كل ما أطلبه. |
I am asking if it is the wish of the Assembly to agree to Ukraine's proposal. | UN | أنا أسأل إذا كانت الجمعية توافق على اقتراح أوكرانيا. |
I am asking the people who made the video to acknowledge it. | Open Subtitles | أنا أطلب ممّن أعدّ الفيديو أن يعترف بذلك |
I am asking you to refrain from giving ammunition to my opponent. | Open Subtitles | أنا أطلب منك الإمتناع عنْ إعطاء الذخيرة لخصمي |
I am asking you to abandon your beliefs for the greater good. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ التخلي عن إيمانكِ للصالح العام |
I am asking for money, yes. Although he's too proud to accept it as a gift. | Open Subtitles | أنا أطلب المال، نعم على الرغم من أنه فخور جدا ولن يقبله كمنحة. |
- I should have trusted you in Paris, and now I am asking you to trust me. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أثق بك في "باريس" والآن أنا أطلب منك أن تثق بي |
I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. | Open Subtitles | أنا أطلب أن تسكب عليه بعضاً من القهوة الفاترة |
I am asking you to believe that the two of you are worthy of being found innocent. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تؤمن ان كلاكما تستحقون التبرئة |
I am asking you, as Frenchmen, to make the right choice today. | Open Subtitles | انا اطلب منكم كرجال فرنسيين لتتخذوا القرار الصحيح اليوم |
All I am asking is for you to teach me how to do it. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو ، أن تُعلّميني كيفية القيام بذلك |
I am asking myself the same thing, as now I am stuck here for the next hour. | Open Subtitles | أنا أسأل نفسي الشيء نفسه لأني الآن عالقة هنا طوال الساعة القادمة. |
But instead, I am asking you to be mine. | Open Subtitles | ولكن بدلاً عن ذلك انا أطلب منك أن تكوني ملكي |
Not to kill time. I am asking what do you do for a living? | Open Subtitles | ليس هذا وقت القتل انا اسألك ماذا ستفعل للعيش؟ |
This party must happen, and I am asking you for your help. | Open Subtitles | لابد أن تقام هذه الحفلة وأنا أطلب مساعدتكِ |
I am not asking you to vote in favour, I am asking you not to stand against it. | UN | ولا أطلب منكم التصويت لصالح المقترح، بل أطلب منكم عدم معارضته. |
As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it. | Open Subtitles | كصديقة لكَ، أنا أطلبُ منك وأتوسل اليك أن تتركَ هذه القضية |
I am asking the international community today not to focus only on the removal of a Government. | UN | إنني أطلب من المجتمع الدولي اليوم ألا يركز على مجرد خلع حكومة. |
Mr. PETÖCZ (Slovakia): Madam President, since this is the first time I am asking for the floor under your presidency, I would like to express my pleasure and satisfaction to see you in the Chair of this Conference. | UN | السيد بيتوكس (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، بما أنها المرة الأولى التي أطلب فيها الكلمة وخلال فترة رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادتي وامتناني لتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. Cooke, I am asking you as a daughter who lost her father. | Open Subtitles | سيد (كوك)، إني أسألك كإبنة فقدت أبيها |
Freya, please. I am asking as your brother for your help. | Open Subtitles | أرجوك يا (فريا)، إنّي أطلب مساعدتك بصفتي أخوك. |
I am asking both of you for your forgiveness. | Open Subtitles | أنا أسألكم أنتما الاثنتان أرجو منكما أن تسامحوني |
Chill, babe. I am asking just as a friend. | Open Subtitles | على مهلك يا عزيزتي أنا أسألكِ بصفتي صديقة. |