"i am encouraged by" - Translation from English to Arabic

    • ويشجعني
        
    • وتشجعني
        
    • ومما يشجعني
        
    • ومما يثلج صدري
        
    • وقد شجعني
        
    • وأشعر بالتفاؤل إزاء
        
    • ومن دواعي تفاؤلي
        
    • وإنني أشعر بالتفاؤل
        
    • وإني متفائل
        
    • أشعر بالتفاؤل إزاء
        
    • تشجعني
        
    • ويثلج صدري
        
    • أثلج صدري
        
    • ولقد شجعتني
        
    • وإني أشعر بالتشجيع
        
    I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. UN ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال.
    25. I am encouraged by the progress made in the peace process in Sri Lanka, facilitated by Norway. UN 25 - ويشجعني على التفاؤل التقدم المحرز في عملية السلام في سري لانكا التي يسّرتها النرويج.
    A genuinely inclusive approach should become the hallmark of the Government, and I am encouraged by the initial steps taken by the President. UN وينبغي أن يكون اتباع نهج شامل حقا السمة المميزة للحكومة، وتشجعني في هذا الصدد الخطوات الأولى التي اتخذها الرئيس.
    In this regard, I am encouraged by the spirit of cooperation signalled by the establishment of a Security Council working group to address this and related issues. UN ومما يشجعني في هذا الصدد روح التعاون التي تتجلى في إنشاء الفريق العامل التابع لمجلس الأمن لمعالجة هذه المسألة والمسائل المتصلة بها.
    65. I am encouraged by the fact that violence has, overall, diminished. UN 65 - ومما يثلج صدري أن وتيرة العنف قد تراجعت بصورة عامة.
    I am encouraged by the many initiatives being taken at the national, regional and international levels to stem the illicit trade in these weapons. UN وقد شجعني الكثير من المبادرات التي تتخذ على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على الاتجار غير المشروع في تلك الأسلحة.
    44. I am encouraged by the new administration's commitment to fostering inclusive dialogue and promoting national reconciliation. UN 44 - وأشعر بالتفاؤل إزاء التزام الإدارة الجديدة بإجراء حوار شامل للجميع وتعزيز المصالحة الوطنية.
    I am encouraged by the demonstrable intent to move forward as quickly as possible to achieve this end. UN ويشجعني ما بدر من عزم على المضي بأسرع ما يمكن تحقيقا لهذه الغاية.
    I am encouraged by the progress made thus far with Ethiopia and appeal to Eritrea to cooperate in the implementation of technical cooperation programmes. UN ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني.
    I am encouraged by the cooperation that the Mission received from both parties in resolving these issues. UN ويشجعني ما لقيته البعثة من تعاون من كلا الطرفين في حل هذه المسائل.
    I am encouraged by the Secretary-General's support on this matter and the recent nomination of three women Deputy Special Representatives: for Liberia, the Sudan and Lebanon. UN ويشجعني دعم الأمين العام بهذا الشأن والتعيين الأخير لثلاث نساء نائبات للممثلين الخاصين في ليبريا والسودان ولبنان.
    I am encouraged by the progress made so far in the preparations for the elections, with the assistance of the international community. UN ويشجعني التقدم المحرز حتى الآن في التحضير للانتخابات، بمساعدة المجتمع الدولي.
    I am encouraged by recent initiatives for debt relief and also by several remarks that have been made recently regarding debt forgiveness. UN وتشجعني المبادرات اﻷخيرة لتخفيف عبء الديون والملاحظات الكثيرة أيضا التي أبديت مؤخرا بشأن اﻹعفاء من الديون.
    I am encouraged by the parties' response to the most recent UNIFIL initiative and hope that it may restore momentum in the Blue Line marking process. UN وتشجعني استجابة الطرفين لأحدث مبادرات اليونيفيل والتي آمل أن تعيد الزخم لعملية وضع علامات على الخط الأزرق.
    I am encouraged by the process of consultation taking place between Lebanese authorities and donors, with assistance from my Special Coordinator, regarding the planning for this deployment. UN ومما يشجعني هو عملية التشاور الجارية بين السلطات اللبنانية والجهات المانحة، بمساعدة من منسقي الخاص، بشأن تخطيط نشر هذه القوة.
    I am encouraged by the extent to which more than 150 countries affirmed those general principles when they approved the Istanbul Plan of Action at the International Telecommunication Union's World Telecommunication Development Conference last March. UN ومما يشجعني المدى الذي ذهبت إليه أكثر من 150 بلدا عندما أكدت تلك المبادئ العامة بموافقتها على خطة عمل اسطنبول في مؤتمر تنمية الاتصالات العالمية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، في آذار/مارس الماضي.
    67. I am encouraged by the Government's continued commitment to implementing the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN 67 - ومما يثلج صدري التزام الحكومة المستمر بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    72. I am encouraged by the progress made by the Government of Iraq in implementing measures to protect and promote the human rights of the Iraqi people. UN 72 - وقد شجعني التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في تنفيذ التدابير اللازمة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب العراقي.
    I am encouraged by the fact that the parties have already taken steps towards the implementation of some of their commitments under the Agreement and I call upon them to comply with it fully and without undue delay. UN وأشعر بالتفاؤل إزاء اتخاذ الطرفين بالفعل خطوات في سبيل تنفيذ بعض ما عليهما من التزامات بموجب الاتفاق وأدعوهما إلى الامتثال للاتفاق بكامل أحكامه دونما تأخير لا مبرر له.
    I am encouraged by the proactive approach taken by the Mission leadership to mitigate staff security risks. UN ومن دواعي تفاؤلي النهج الاستباقي الذي اتخذته قيادة البعثة للتخفيف من المخاطر الأمنية المحدقة بالموظفين.
    60. I am encouraged by the upcoming commencement of the voter registration process in the first quarter of 2012. UN 60 - وإنني أشعر بالتفاؤل إزاء عملية بدء تسجيل الناخبين التي سيشهدها الربع الأول من عام 2012.
    I am encouraged by the inclusive, conciliatory approach he has demonstrated so far. UN وإني متفائل إزاء النهج الشمولي والتصالحي الذي اتبعه الرئيس حتى الآن.
    In particular, I am encouraged by developments in Nigeria and in Sierra Leone in this regard. UN وبصفة خاصة تشجعني التطورات في نيجيريا وسيراليون في هذا الشأن.
    62. I am encouraged by the close cooperation among the international presences and the diplomatic community in Kosovo. UN 62 - ويثلج صدري التعاون الوثيق بين أشكال الوجود الدولي والسلك الدبلوماسي في كوسوفو.
    I am encouraged by the increased willingness of the international community to take more determined action. UN وقد أثلج صدري الاستعداد المتزايد من جانب المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير أكثر حزماً.
    61. I am encouraged by the substantive discussion that took place at the last meeting between members of the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union in Addis Ababa on 21 May 2011. UN 61 - ولقد شجعتني المناقشة الموضوعية التي جرت في آخر لقاء بين أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 21 أيار/مايو 2011.
    I am encouraged by repeated affirmations by FRELIMO, RENAMO and other competing parties of their commitment to the peace process and to a democratic future for Mozambique. UN وإني أشعر بالتشجيع للتأكيدات المتكررة من قبل جبهة تحرير موزامبيق وحركة رينامو وسائر اﻷحزاب المتنافسة بأنها ملتزمة بعملية السلم وبتوفير مستقبل ديمقراطي لموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more