"i am not sure" - Translation from English to Arabic

    • لست متأكدة
        
    • لست متأكدا
        
    • لست متأكداً
        
    • لَستُ متأكّدَ
        
    • ولست متأكدا
        
    • لست واثقاً
        
    • لستُ واثقاً
        
    • أنا لست متأكد
        
    • لست على يقين
        
    • ولست مقتنعاً
        
    Hmm? I am not sure if I really like you, or really dislike you. Open Subtitles لست متأكدة إن كنت حقاً معجبة بك أو غير معجبة بك
    Which, frankly, I am not sure I even want to know, but can any marriage really survive secret-keeping? Open Subtitles وبصرحة، لست متأكدة أنني أريد أن أعرف لكن هل يمكن لأي زواج أن يصمد إذا كانت هناك أسرار
    Such proposals may be very good, but I am not sure whether they would in themselves facilitate our efforts to reach consensus. UN وقد تكون هذه المقترحات جيدة جدا، لكني لست متأكدا ما إذا كانت ستيسر جهودنا في التوصل إلى توافق في الآراء.
    I am not sure this is a good idea, but it is certainly something to think about. UN وإنني لست متأكداً أن هذه الفكرة جيدة، ولكن من المؤكد أنها فكرة ينبغي النظر فيها.
    Mr Balraj, I am not sure if it would be appropriate to let Jaya go on her own. Open Subtitles السّيد بالاراج، لَستُ متأكّدَ إذا هو سَيَكُونُ ملائمَ لتَرْك جايا يَطْلعُ على ملكِها.
    I am not sure that all regional groups have the same desire to change the situation. UN ولست متأكدا من أن جميع المجموعات الإقليمية لديها نفس الرغبة في تغيير الوضع.
    Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed. Open Subtitles اسمعي، أحتاج إليك لكنني لا أعلم كم يمكنني الوثوق بك في هذه المهمة لذا لست واثقاً من كيفية متابعة الأمر
    I am not sure what you mean. Open Subtitles لستُ واثقاً ممّا تعنيه
    I am not sure that is miles an hour. That might be fuel pressure. Open Subtitles أنا لست متأكد إذا كانت السرعة ميل/ساعة انه ضغط الزيت
    I am not sure who you think you're talking to right now, Madam Vastra, but I have never had the slightest interest in pretty young men. Open Subtitles لست متأكدة من تظنين نفسك تحدثين الآن، سيدة فاسترا لكــني لم أظهر أي اهتمام بالشبان الوسيمين
    I am not sure if Your Majesty knows, but this is the first time where I am glad that I am a female shaman. Open Subtitles أنا لست متأكدة ما إن كنت تعلم ولكن هذه هي المرة الأولى التي أكون فيها سعيدة لأنني شامان
    It's hard to say. I might have quit. I am not sure now. Open Subtitles من الصعب الجزم،ربما أكون استقلت لست متأكدة الآن
    I haven't played it for a long time, so I am not sure I can play it smoothly. Open Subtitles لم أعزف منذ فترة طويلة، لذا لست متأكدة من قدرتي على عزف الإيقاع،
    I am not sure you or your dogs have what it takes. Open Subtitles لست متأكدا من انك أنت أو احد كلابك لديكم ما يلزم.
    I am not sure what it is that we are voting on. UN أنا لست متأكدا عن ماهية الأمر المطروح على التصويت.
    Having just arrived in New York from the Caribbean, I am not sure whether I can truthfully say that what I have is a cold. UN ومع أنني وصلت من فوري إلى نيويورك آتيا من منطقة البحر الكاريبي، فإنني لست متأكدا إن كنت مصابا بزكام.
    For starters, I'm gonna get you the best lawyer money can buy. I am not sure that matters, but thank you. Open Subtitles بدايةً، سأعيّن لك أفضل محامٍ يُمكن للمال أن يشتريه . لست متأكداً من أنّ ذلك يهم لكن، شكراً لك
    I am not sure that it will continue in an orderly way and with unanimous support. UN لست متأكداً من استمرارها بطريقة منظمة، وبدعم إجماعي.
    Actually speaking, I am not sure. Open Subtitles مُتَكلِّم في الحقيقة، لَستُ متأكّدَ.
    Sir, I am not sure how this thing usually works, but I was kinda hoping we could take a closer look at me. Open Subtitles السيد، لَستُ متأكّدَ هكذا يَعْملُ هذا الشيءِ عادة، لَكنِّي كُنْتُ تَمنّي kinda نحن يُمْكِنُ أَنْ نَلقي a نظرة أقرب عليّ.
    I am not sure that we will be able to avoid this next year, when budget problems are only likely to increase. UN ولست متأكدا من أننا سنتمكن من تفادي هذا الوضع في العام القادم الذي يرجح فيه أن تتفاقم مشاكل الميزانية.
    I am not sure we have done that yet, but I believe all of us now understand that we need to do it. UN ولست متأكدا أننا قد فعلنا ذلك بعد. ولكنني أعتقد أننا جميعا ندرك الآن أن من الضروري أن نفعل ذلك.
    I am not sure who or what you saw out there, but we cannot afford to let your paranoia get us off-track. Open Subtitles أنا لست واثقاً عمن أو ما قد رأيته بالخارج لكن لا نستطيع أن نتحمل أن يكون جنون الشك خاصتك هو ما يُبعدنا عن الطريق
    I am not sure... it is in Mr Carstone's interest to be distracted just at present. Open Subtitles لستُ واثقاً... من كون السيد (كارستون) يُريد أن يُشتت إنتباهه فى الوقت الحاضر
    Sir, I am not sure this is the man. Open Subtitles سيدي، أنا لست متأكد من أن هذا هو الرجل.
    Mr. Hayashi (Japan): I am not sure that I can, Mr. Chairman. UN السيد هياشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن اليابانية(: لست على يقين بأنني سأستطيع ذلك، سيدي الرئيس.
    I am not sure that our procedural debate was not one that actually hid some substance, but I very much agree with what he was saying: we must move forward. UN ولست مقتنعاً بأن نقاشنا الإجرائي لم يحجب في الواقع نقاشاً جوهرياً، ولكن أتفق معه بأنه يجب علينا أن نتقدم إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more