I am referring to the cold, disastrous and fierce onslaught of transnational organized crime. | UN | وأشير هنا إلى الهجوم الكارثي والشرس للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
I am referring to the interpretation of the concept of sustainable development. | UN | وأشير هنا إلى تفســير مفهــوم التنمية المستدامة. |
I am referring to the widely recognized principles of sovereign equality and equitable geographical representation of States. | UN | وأشير هنا إلى مبدأين معترف بهما بشكل عام، وهما مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ التمثيل الجغرافي العادل للدول. |
I am referring to the growth of the economy and to the hope that has arisen in many parts of the continent. | UN | وأنا أشير هنا إلى نمو الاقتصاد وإلى بريق الأمل الذي يلوح في أجزاء عديدة من القارة. |
I am referring to the resolution on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits. | UN | وأنا أشير هنا إلى القرار المتعلق بالتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية، ومتابعتها. |
I am referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
I am referring to the creation of a compilation document which gave shape to the structure of our ongoing intergovernmental negotiation process. | UN | وأعني بذلك إعداد وثيقة تجميعية حددت شكل هيكل عملية المفاوضات الحكومية الدولية الجارية. |
I am referring to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وأشير هنا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
I am referring to the inclusion of the media. As the most important disseminators of culture, they accompany our daily lives, especially the lives of children. | UN | وأشير هنا إلى إشراك وسائط الإعلام بوصفها أهم وسيلة لنشر الثقافات، وهي ترافقنا في حياتنا اليومية، ولا سيما حياة الأطفال. |
Here I am referring to the dramatic increase in the number of peacekeeping operations. | UN | وأشير هنا إلى الزيادة الكبيرة في عدد عمليات حفظ السلام. |
I am referring to the conflict in the Western Sahara, where Morocco and the Polisario Front are adversaries. | UN | وأشير هنا إلى مسألة الصراع الدائر في الصحراء الغربية، التي تتنازع عليها المغرب وجبهة البوليساريو. |
I am referring to the formal and informal links that exist between the three main intergovernmental organs established by the Charter. | UN | وأشير هنا إلى الروابط الرسمية وغير الرسمية القائمة بين الأجهزة الحكومية الدولية الرئيسية الثلاثة المنشأة بموجب الميثاق. |
I am referring to the need for the establishment of a real preventive culture by the United Nations in matters of armed conflict. | UN | وأشير هنا إلى الحاجة إلى ترسيخ ثقافة وقائية حقيقية في الأمم المتحدة تتعلق بمسألة الصراعات المسلحة. |
I am referring to the inauguration of the practical work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | وأشير هنا إلى افتتاح العمل التنفيذي للجنة حدود الجرف القاري. |
I am referring to the Judgment issued by the Court in connection with the land, island and maritime frontier between El Salvador and Honduras. | UN | وأشير هنا إلى الحكم الصادر عن المحكمة فيما يتصل بالحدود البرية والبحرية والجزرية بين السلفادور وهندوراس. |
I am referring to the subject of sustainable development. | UN | وأنا أشير هنا إلى موضوع التنمية المستدامة. |
I am referring to the international trade in arms and the planting of anti-personnel landmines. | UN | وأنا أشير هنا إلى التجارة الدولية باﻷسلحة وإلى زرع اﻷلغـــام البرية المضادة لﻷفراد. |
I am referring to the Southern Bluefin Tuna Cases, the Mox Plant Case and the Land Reclamation Case recently referred to by the representative of Malaysia. | UN | وأنا أشير هنا إلى قضايا سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي، وقضية محطة موكس، وقضية استصلاح الأراضي التي أشار إليها مؤخرا ممثل ماليزيا. |
I am referring to the situation in the area of Lake Sarez, which is 3,263 metres above sea level. | UN | وأنا أشير إلى الحالة في منطقة بحيرة ساريز التي تقع على ارتفاع ٢٦٣ ٣ مترا فوق سطح البحر. |
I am referring to the issue of prevention of an arms race in outer space, which is a core issue of the Conference on Disarmament. | UN | وأنا أشير إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة جوهرية لمؤتمر نزع السلاح. |
I am referring to the murals that portray war and peace painted by a great Brazilian artist, Cândido Portinari. | UN | وأعني بذلك اللوحات الجدارية التي تصور الحرب والسلام ورسمها الفنان البرازيلي الكبير كانديدو بورتيناري. |
I am referring to the fact that, next year, in 2003, our people will be celebrating the 2,200th anniversary of Kyrgyz Statehood. | UN | وأعني بذلك أن شعبنا سيحتفل العام القادم، في 2003، بذكرى مرور 200 2 سنة على إقامة دولة قيرغيزستان. |