And all I ask is some warning when my time is up. | Open Subtitles | بالضبط، وكل ما أطلبه هو إخطار مسبق حين ينتهي وقتي هنا |
All I ask is that you let me leave here in peace, to go wherever the Gods decide. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة |
All I ask is that you see that and that you try, please try. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تفهمي هذا وأن تحاولي، أرجوك حاولي |
All I ask is that you don't take the possibility of forgiveness off the table. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو ان لا تضع احتمالية المغفرة خارج الطاولة. |
All I ask is that, you know, pay it forward. | Open Subtitles | ..كل ما أطلبه منك هو أن تدفعي المعروف للأمام |
Anyway, you're free to do as you wish, all I ask is you consider my proposition before your long journey. | Open Subtitles | على أيّ حال، أنت حر لتصنع ما تشاء جُلّ ما أطلبه هو أن تُفكر باقتراحي قبلما ترحل |
All I ask is that you acknowledge that the comments were yours and not that of the administration. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو إقرارك بأنك التعليقات كانت منك وليست من الإدارة |
All I ask is Chatham House Rule on it. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الكتابة بشكل صحيح ورسمي |
Surely what I ask is not beyond a man of your talents? | Open Subtitles | بالتأكيد ما أطلبه هو ليس بكثيرٍ على رجل بمثل قدراتكَ |
All I ask is for the opportunity to show you what the Medicis are capable of. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الفرصة لاثبت لك ما ال ميديسس قادرون عليه |
All I ask... is that you leave Storybrooke now and never return. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أنْ تغادر ستوري بروك'' الآن، و لا تعود أبداً''. |
All I ask is that the bastard who kidnapped my son never gets closer again. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن الوغد الذي خطف ابني لا يقترب مرة أخرى |
All I ask is a chance to redeem myself for what I have done. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو فرصة للتكفير عن الذنب الذي إقترفته |
In exchange, all I ask is your loyal silence and any proof you may have of our business dealings. | Open Subtitles | وفي المقابل كل ما اطلبه هو ولائكم و صمتكم واي دليل باقي لديكم من من صفقات عملنا مبادلة بسيطة |
All I ask is that you give him this. It's not sealed. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تعطيه هذا, أنه ليس مختوم |
The reason I ask is that the horse could lose tomorrow, whereas an insurance company claim would be a sure thing. | Open Subtitles | السبب في سؤالي هو أن الحصان قد يُفقد غداً فيصبح من حقك مطالبة شركة التأمين بقيمته |
All that I ask is to get to take that bitch with me. | Open Subtitles | كل ما أسأله هو الحصول على اتخاذ تلك الكلبة معي. |
All I ask is if we pass on the street, notice me. | Open Subtitles | كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط |
All I ask is for you to keep filling the void in my soul. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن تستمر بملئ الفراغ الذي في روحي |
Only reason I ask is my tooth doesn't hurt anymore. | Open Subtitles | السبب الوحيد لسؤالي هو أن سني لم يعد يؤلمني |
All I ask is that you get up and out on time. | Open Subtitles | كُلّ أَسْألُ بأنّك إنهضْ وخارج في الوقت المناسب. |
In return, all I ask is that you adopt a more laissez-faire interpretation of your inspection policies. | Open Subtitles | في المقابل كل ما أطلب هو تبني تفسيرات أقل عدلاً في أوراق التحقق |
All I ask is that you don't do it in anger. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ هو عدم فعل الأمر وأنتِ غاضبة |
This is my shit I am so getting some pussy! All I ask is that you don't get anything on that shirt | Open Subtitles | هذه لعنتى كل ما اطلبة انك لا تحصل على اى شئ على هذا القميص |