"i asked you to" - Translation from English to Arabic

    • طلبت منك أن
        
    • لقد طلبت منك
        
    • طلبت منكِ أن
        
    • طلبت منك ان
        
    • طلبتُ منك أن
        
    • أطلب منك أن
        
    • لقد طلبت منكِ
        
    • لقد طلبتُ منكِ
        
    • طلبت منك ذلك
        
    • سألتك أن
        
    • انا طلبت منك
        
    • طلبت منكم
        
    • طلبت أن
        
    • ما طلبته منك
        
    • اطلب منك ان
        
    Peggy, I asked you to please be careful with the grenades. Open Subtitles بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية.
    I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport Open Subtitles أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار
    Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. Open Subtitles حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها فقمت بإعادة صياغتها.
    What if I asked you to give up shrimp? Open Subtitles ماذا لو طلبت منكِ أن تتنازلي عن الجمبري؟
    you asked me to know him better I asked you to know him better not to think of marrying him Open Subtitles أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه
    When I asked you to Write A Prescription For Pain Pills, Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم
    Oh, Chloe! I asked you to do the laundry. Open Subtitles أوه كلوي، لقد طلبت منك أن تقومي بالغسيل.
    I asked you to make your bed, didn't I? Open Subtitles لقد ''طلبت'' منك أن ترتبى فراشك، ألم أفعل؟
    Rascal I asked you to break the coconut and not my back. Open Subtitles طلبت منك أن تكسر جوزة الهند و ليس ظهري يا أحمق
    I asked you to geo-cache with me, not elope. Open Subtitles طلبت منك أن تفعل غيوكاشينغ، لا الهرب معا.
    But what if I asked you to trust me, that there was a reasonable explanation, but I can't tell you. Open Subtitles ولكن ماذا إن طلبت منك أن تثق بي أنه يوجد تفسير معقول، ولكن لا يمكنني إخبارك به
    I asked you to come here because I've been going over information you gave about your work. Open Subtitles لقد طلبت منك المجئ إلى هنا لأننى كنت أقوم بدراسة المعلومات التى قدمتها عن عملك
    You're probably wondering why I asked you to meet me here today. Open Subtitles من المحتمل أنكِ تتساءلين لماذا طلبت منكِ أن أقابلكِ اليوم هنا
    Then you wouldn't be doing what I asked you to do. Open Subtitles ثم لن تستطيع ان تفعل ما طلبت منك ان تفعله
    Yes, I did. I asked you to hire someone, yeah. Open Subtitles أنا طلبتُ منك أن تستأجر شخص منهم , حسناً
    Sir, I asked you to be as still as possible. Open Subtitles سيدي، أنا أطلب منك أن تبقى ساكنا قدر المستطاع
    I asked you to tell me what you knew about Parsa. Open Subtitles لقد طلبت منكِ أن تخبرينى بما تعرفيه عن بارسا.
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    Because we wouldn't be here if you'd ripped up that contract when I asked you to. Open Subtitles لأنّنا ما كنّا لنجتمع هنا لو أنّك مزّقت ذلك العقد حين طلبت منك ذلك
    It couldn't be me... obvious reasons... which is why I asked you to talk to him. Open Subtitles والذي لم اكن انا ، لأسباب واضحه والذي لأجلها سألتك أن تتحدث معه
    I asked you to buy the gear. It should've been me that went prison. Things didn't work out like that, did they? Open Subtitles انا طلبت منك شراء المُخدر انا من كان يجدر به الذهاب الى السجن
    Last week, I asked you to bring in what you thought was your best work of art, old or new. Open Subtitles الاسبوع الماضي طلبت منكم جلب ما تعتقدون انه افضل اعمالكم الفنيه , قديمه او جديده , حسنا ؟
    The one thing I asked you to do, you didn't. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبت أن تفعليه، لم تفعليه
    You did everything I asked you to. Everything is going to be just fine. Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته منك كل شيء سيكون على ما يُرام
    Which is why I asked you to come home now. Open Subtitles وهو السبب الذي جعلني اطلب منك ان تأتي للمنزل الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more