I believe we are not far from that agreement. | UN | وأنا أعتقد أننا لسنا بعيدين من هذا الاتفاق. |
I believe we're all in agreement on how to proceed. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا على اتفاق بشأن كيفية المضي قدما |
I believe we've found the lady criminal called Poison Ivy. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد وجدت المجرم سيدة تسمى اللبلاب السام. |
I believe we can arrive at a mutually acceptable agreement. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نستطيع التوصل إلى اتفاق مقبول من الطرفين. |
I believe you do, madam. I believe we understand each other. | Open Subtitles | أظن أنك تفعلين يا سيدتي أعتقد أننا نفهم أحدنا الآخر |
Speaking of friends, I believe we know someone in common. | Open Subtitles | بالحديث عن الأصدقاء أنا أعتقد أننا نعرف صديقا مشتركا |
I believe we danced last night at the ball. | Open Subtitles | أعتقد أننا رقصنا أمس سوياً فى الحفلة الراقصة |
I believe we're headed for the biggest oil strike ever. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتجه نحو اكبر حاوية نفط على الاطلاق |
What if something really goes wrong, I believe we should, as we agreed, have the eldest take the brunt. | Open Subtitles | ماذا لو شيء حدث خطأ,أنا أعتقد أننا يجب , كما اتفقنا, أن نجعل الأكبر سنا يتحمل المسئولية |
I believe we must allow this military action to continue. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نسمح لهذا العمل العسكري للمتابعة. |
I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع رجل خطير بشكل استثنائي لقد قتل قبلاً وانه سوف يقتل مرة أخرى إذا سنحت له الفرصة |
However, I believe we agree that war is not the best way to overcome these challenges. | UN | ولكنني أعتقد أننا متفقون على أن الحرب ليست السبيل الأمثل للتغلب على هذه التحديات. |
I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. | Open Subtitles | وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة |
I believe we have succeeded in raising awareness of the problem of cancer in developing countries to a higher political level. | UN | وأعتقد أننا نجحنا في زيادة الوعي بمشكلة السرطان في البلدان النامية إلى مستوى سياسي أعلى. |
I believe we can and should see more such success stories that will bring growth and prosperity to the people of Africa. | UN | وأعتقد أننا نستطيع وينبغي أن نرى المزيد من قصص النجاح المماثلة التي ستجلب النمو والازدهار لشعوب أفريقيا. |
I believe we tower above a slave in all things, no matter what name he bears. | Open Subtitles | أؤمن أننا أعلى من العبيد في كل الأمور بغض النظر عن مسماهم |
I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً. |
Not yet, but I believe we're pitching you next week. | Open Subtitles | ليس بعد . لكن اعتقد اننا سنقابلكم الاسبوع القادم |
In fact, I believe we are ready for the final examination, and that is the conduct of negotiations themselves. | UN | وفي الواقع، اعتقد أننا مستعدون للبحث النهائي، الذي هو إجراء المفاوضات. |
i'll be,uh-- I believe we all know where you'll be. | Open Subtitles | سوف أكون أه أظن أننا جميعا نعلم أين ستكون |
I believe we're in the budding stages of something special. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّنا في التَبَرْعُم مراحل الشيءِ خاصّةِ. |
Gentlemen, I believe we are expecting a delivery of flowers soon. | Open Subtitles | سادة، أنا أؤمن بأننا نتوقع زهور ستصل قريبًا |
I believe we will be able to carry out that noble task if we are prepared to look into the problem with clear hearts and minds. | UN | وأرى أننا سوف نتمكن من الاضطلاع بتلك المهمة النبيلة إذا ما توافر لدينا الاستعداد للنظر في المشكلة بقلوب وعقول صافية. |
How should we proceed? I believe we should proceed along various avenues at the same time. | UN | كيف شرع في تنفيذه؟ أعتقد أن علينا أن نمضي في طرق مختلفة في وقت واحد. |
Your ladyship is very kind, but I believe we must leave as planned on Friday. | Open Subtitles | سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط. |
If my theory is correct, and the bat traits are dominant in the creature, then, yes, I believe we can successfully lure it. | Open Subtitles | ،إن كانت نظريتي صحيحة ،وكانت خصائص الخفاش هي الغالبة على المخلوق ،إذن نعم .أعتقد أنّنا نستطيع جذبه بنجاح |
I believe we'll find that this impressionin the parietal lobe will match thatrather gaudy bust of president kennedy. | Open Subtitles | بسـبب كسـر في عظام الجمجمة أعتقد اننا وجدنا السـبب بسـبب تعرضه لضربة من تمثال المهرج كينيدي |
I know we are all worried about the draft resolutions and deadlines that will be addressed tomorrow, but I believe we should listen to the panellists and give them the respect due to them. | UN | أعرف أن الجميع قلقون بشأن مشاريع القرارات التي سيتم تناولها غدا والمواعيد النهائية، غير أنني أرى أننا ينبغي لنا أن نستمع إلى أعضاء حلقة النقاش وأن نبدي لهم الاحترام الواجب. |