"i came back from" - Translation from English to Arabic

    • عدت من
        
    • رجعت من
        
    • عدتُ من
        
    • عودتي من
        
    • عُدت من
        
    • وعدت من
        
    When I came back from school the next day, Dad was gone. Open Subtitles حينما عدت من المدرسة في اليوم التالي، والدي لم يكن موجوداً
    I came back from my retreat in a mountain cabin, and he'd left the studio in total disarray. Open Subtitles عدت من إجازتي و قد ترك الاستوديو في فوضى
    Then when I came back from Burma to find her a beautiful young lady. Open Subtitles ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة
    When I came back from Moe's at 11:05, they were still taking off their coats! Open Subtitles عندما رجعت من حانة مو الساعة الحادية عشر و خمسة دقائق كانوا يخلعون معاطفهم
    I-I couldn't grind them up after I came back from seeing my brother. Open Subtitles لم أستطع طحنها بعد أن عدتُ من زيارة شقيقي.
    You know the reason I came back from Indiana wasn't'cause I hated it there, right? Open Subtitles انت تعلمين أن سبب عودتي من انديانا لم يكن بسبب أنني كرهتها, صحيح؟
    Junior prom, when I went away to college, when I came back from college, nights that we stayed up talking, all the birthdays, all the christmases, but I... Open Subtitles حفلة الثانوية، عندما ذهبت إلى الجامعة ثم عُدت من الجامعة، وتلك اللياي حيث سهرنا نتحدث وكل أعياد الميلاد، وكل أعياد الكريسماس ولكنني لم أفعل قط.
    Uh, no. I came back from a delivery, and there was a whole bag of stuff just sitting behind my desk. Open Subtitles لقد عدت من توصيل وكان هناك حقيبة مليئة بالاشياء
    I came back from deployment, and there was my wife with the new baby. Open Subtitles حينما عدت من قوّات الجيش وجدت زوجتي مع طفلي الجديد
    No, I-I definitely left it in my desk when I came back from the prison. Open Subtitles لا، بكل تأكيد تركته في مكتبي عندما عدت من السجن
    [ sighs ] I came back from lunch to find the door half-open, Open Subtitles عدت من الغداء للعثور على الباب نصف مفتوح،
    It's just that ever since I came back from Iraq, Open Subtitles وتلعبي مع بومتك الكبيرة والقديمة؟ منذ أن عدت من العراق
    I had these same injuries the last time I came back from the void. Open Subtitles كان لي نفس هذه الإصابات في آخر مرة عدت من الفراغ.
    Why do you think I came back from the dead in the first place? Open Subtitles لماذا تعتقد اني عدت من الموت في المقام الاول؟
    Why do you think I came back from the dead in the first place? Open Subtitles لماذا تعتقد أن عدت من الموت في المقام الأول؟
    Remember that time I came back from the world economic forum with mono And missed a week of work and I wanted to pull my hair out but I couldn't because it's too thick? Open Subtitles هل تذكرين عندما رجعت من الأجتماع الاقتصادي و تغيبت أسبوع عن العمل,واردت ان امزق شعري ,لكنه كان سميك
    Then one day, when I came back from the market, my daughter was gone. Open Subtitles ثم يوم ما عندما رجعت من السوق ابنتي إختفت
    When I came back from the church... my world had crumbled. Open Subtitles وعندما رجعت من الكنيسة إسودت الدنيا في وجهي عندما رأيت بيدهم هذا الخمر المغشوش
    I came back from the flower mart and it was like this. Open Subtitles عدتُ من سوق الزهور وكان المكان على حاله هذه
    I came back from the war and I didn't even recognize it. Open Subtitles عند عودتي من الحرب لم استطع التعرف عليها
    After that I came back from N'Djamena to Khartoum. UN وبعد ذلك عُدت من انجامينا إلى الخرطوم.
    I came back from the hospital and informed people that the condolence house was closing, so all the participants moved to my home across the street. UN وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more