"i came from" - Translation from English to Arabic

    • جئت من
        
    • لقد أتيت من
        
    • جئتُ من
        
    • لقد قدمت من
        
    • أتيتُ من
        
    • جِئتُ مِنْ
        
    • جئت منه
        
    • جئت منها
        
    • اتيت من
        
    • الذي أتيت منه
        
    • قدمتُ من
        
    I came from fairly humble beginnings from upstate New York. Open Subtitles لقد جئت من بدايات متواضعة جداً من شمال نيويورك
    No fire, no knives, and if anyone finds me, tell them I came from the womb of a jackal. Open Subtitles لا النار، لا سكاكين، وإذا كان أي شخص يرى لي، نقول لهم لقد جئت من رحم ابن آوى.
    I came from the future... 100 years from now. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل مئة عام من الأن
    I came from the future on a different mission, but this is a much better plan. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل
    I have no idea how I came from that man. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة كيف جئتُ من هذا الرجل.
    You tell me. I came from your brain, where your darkest thoughts live. Open Subtitles أنتى أخبرينى , لقد قدمت من عقلك
    Look at me. I came from the same place as you. And now I'm here. Open Subtitles انظرا إلي ، لقد جئت من حيث جئتما والآن أصبحت هنا
    yöu know, sir I came from Mumbai to immerse my grandfather's ashes, that's all. Open Subtitles أنت تعرف يا سيدي أنا جئت من موبماي لكي أقوم بإلقاء رماد جدي هذا كل شيء
    Don't worry. I came from the Sports Headquarter with the mission to put wind in Kang Tae Joon's nostrils. Open Subtitles لا تقلق ,جئت من مقر الرياضة مع بعثة لوضع الرياح في خياشيم كانغ تاي جون
    I came from India to America 30 years ago. Open Subtitles جئت من الهند إلى أمريكا منذ 30 عاما.
    When I came from India, I would only find work as a street performer on Hollywood Boulevard. Open Subtitles عندما جئت من الهند، أنا لن تجد العمل باعتباره الشارع المؤدي في هوليوود بوليفارد.
    I came from the future because I needed the power of The Charmed Ones Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات
    I came from a long way away because I remember acting in the attic, from the age of 3 or 4. Open Subtitles لقد أتيت من مكان بعيد جداً لأنني أتذكر التمثيل منذ أن كنت طفلة صغيرة
    I came from, what you might call, a broken home. Open Subtitles ""لقد أتيت من حيث يمكننا أن نطلق عليه "حطام منزل"
    My apologies for looking this way, I came from a hike. Open Subtitles إعتذاراتي لمشاهدتي هكذا، جئتُ من نزهه.
    I came from New York just to see you! Open Subtitles لقد قدمت من نيويورك فقط لأراك.
    Nope. I came from a wedding to run a PET scan. Open Subtitles كلاّ، بل أتيتُ من حفل زفاف لأجري تصويراً مقطعيّاً ذريّاً
    I came from a modest background, and this man came in and swept me off my feet. Open Subtitles جِئتُ مِنْ a خلفية بسيطة، وهذا الرجلِ جاءَ فيه وخَلبَ لٌبّي.
    You think I'm stupid because of where I came from. Open Subtitles أنت تعتقدين أنني حمقاء بسبب المكان الذي جئت منه.
    I was just afraid if you sawthe kind of people I came from, you wouldn't wanna be anywhere near me. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالخوف من أن تعرفي نوعية العائلة التي جئت منها فلن تريدي أن تكوني في مكان ما قربي
    If I told you that I came from the future would you laugh? Open Subtitles اذا اخبرتك اني اتيت من المستقبل هل كنت ستضحكين...
    We got to talking about where I came from and our two worlds. Open Subtitles تحدثنا عن المكان الذي أتيت منه وهن عالمينا.
    I came from a funeral and forgot to take the skullcap off my head. Open Subtitles قدمتُ من جنازة و نسيت أن أخلع القلنسوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more