"i can't comment" - Translation from English to Arabic

    • لا أستطيع التعليق
        
    • لا يمكنني التعليق
        
    • لا استطيع التعليق
        
    • لا يُمكنني التعليق
        
    • لاأستطيع التعليق
        
    • ليس لدي تعليق
        
    - I can't comment on that at this time. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على ذلك في هذه اللحظة.
    I can't comment on specifics, and that's gonna be all. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على التفاصيل، وهذا كل ما لدي.
    You know, it's still an active scene, so I'm afraid I can't comment. Open Subtitles أتدرين، لا زال الموقع نشطا لذلك أخشى أنني لا أستطيع التعليق
    Well, you know I can't comment on an ongoing investigation. Open Subtitles حسناً، تعرف أنني لا يمكنني التعليق علي تحقيق جاري
    I can't comment on any legal action against the former CEO. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على أي دعوى قانونية ضد الرئيسة التنفيذية السابقة
    I'm afraid I can't comment on that. Open Subtitles أخشى أنني لا استطيع التعليق على ذلك
    I can't comment on what the circumstances were of his termination. Open Subtitles لا يُمكنني التعليق عن الظروف اللاحقة التي كان فيها!
    I can't comment for the record. This is an ongoing investigation. Open Subtitles لاأستطيع التعليق على التسجيل فالتحقيق مازال مستمرا
    I can't comment on terminology like "soul" and "heaven" and "afterlife," Open Subtitles لا أستطيع التعليق على المصطلحات كـ الروح و الجنة و الآخرة
    Look, I can't comment during an ongoing investigation. Open Subtitles انظري , لا أستطيع التعليق خلال تحقيق جاري
    While I can't comment on an ongoing investigation, if true, this is beyond shameful, and the very antithesis of what this country is about. Open Subtitles لا أستطيع التعليق على تحقيق جارٍ وإن كان هذا صحيحاً فهو عار كبير وهو نقيض ما تمثله هذه البلاد
    I don't know anything about it so I can't comment on it. Open Subtitles ولا أعلم أي شيء لهذا لا أستطيع التعليق على الأمر
    But I can't comment on the activities of any of our guests. Open Subtitles و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    Internal Affairs will be looking into this, so you know I can't comment. Open Subtitles وسوف الشؤون الداخلية أن تبحث في هذا الأمر، حتى تعرف لا أستطيع التعليق.
    Bruce, you know I can't comment on that. Open Subtitles بروس، تعرف أنا لا أستطيع التعليق على ذلك.
    Although I can't comment on this information, Open Subtitles على الرغم من أنه لا يمكنني التعليق على هذه المعلومة
    I can't comment on an open case and these are just initial findings. Open Subtitles لا يمكنني التعليق بشأنقضيةغيرمنتهية.. وهذه بالكاد استنتاجات مبدئية.
    I can't comment on whether or not such a telegram exists. Open Subtitles لا يمكنني التعليق على إذا أو لا مثل هذه البرقية موجودة أنتظر , هناك واحدة ؟
    Oh, well, officially I can't comment, but unofficially everything's sorted. Open Subtitles رسميا لا يمكنني التعليق على هذا لكن بشكل غير رسمي كلّ شيء بخير
    I can't comment on that I was led to believe they came from Hesselboe's spin doctor, Ole Dahl I can't reveal my sources I'm sure you understand, being a journalist Open Subtitles لا استطيع التعليق... معلوماتي تشير الى انهم كانوا بحوزة مستشار هيسيلبو السياسي أولي لا استطيع الافصاح عن مصدري
    No, I can't comment. Open Subtitles لا, لا استطيع التعليق.
    I can't comment on the circumstances of his termination. Open Subtitles لا يُمكنني التعليق عن الظروف اللاحقة التي كان فيها!
    On the advice of my lawyers, I can't comment on whether anybody from my company hacked Pentillion. Open Subtitles بناءًا على نصيحة محاميّ لاأستطيع التعليق على إذا كان أحد الموظفين بشركتي قد قام باختراق (بنتيليون)أم لا
    I do, but I can't comment on that at this time. Open Subtitles أعلم، لكن ليس لدي تعليق في هذا الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more