I consider myself lucky to me arrange their own affairs. | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي محظوظاً لإستطاعتي على تسوية شؤوني الخاصة. |
I consider myself privileged to make a statement on behalf of the Western Group on the occasion of International Women's Day. | UN | إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
I consider myself fortunate to have been here during this period of historic importance. | UN | وإني أعتبر نفسي محظوظة لوجودي هنا في هذه الفترة ذات اﻷهمية التاريخية. |
I consider myself an intelligent, civilized and dignified person. | Open Subtitles | أَعتبرُ نفسي ذكيَ، الشخص المُتَحضّر والوقور. |
I consider myself first and foremost an officer of the court. | Open Subtitles | أَعتبرُ نفسي أولاً وقبل كل شيء ضابط محكمة. |
I consider myself at war with your people but not with you. | Open Subtitles | سأعتبر نفسي في حرب مع شعبك و لكن ليس معك |
I consider myself a survivor, someone who acts, but, within these walls, there's no action to take. | Open Subtitles | , اعتبر نفسي ناجية شخصا ما يمكنه التصرف , لكن , ضمن هذه الجدران ليس هناك تصرف للقيام به |
That support, of course, needs to be earned, and I consider myself accountable to you for the delivery of the programme I have outlined to you. | UN | بيد أن هذا الدعم يلزم بالطبع أن يكون مستأهلا، وأنا أعتبر نفسي مسؤولا أمامكم عن إنجاز هذا البرنامج الذي عرضته عليكم. |
I consider myself to be your most trusted counsel. | Open Subtitles | أعتبر نفسي أكثر مستشار موثوق بالنسبة اليك |
'I consider myself the luckiest man on the face of the earth.' | Open Subtitles | أعتبر نفسي أكثر الأشخاص حظاً على وجه الأرض |
I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk. | Open Subtitles | لا أعتبر نفسي محظوظا أبدا عندما تكون موجودا في هذا العالم,لاسك |
Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive. | Open Subtitles | معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم. |
I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist. | Open Subtitles | انظر ، أنا أعتبر نفسي واقعي .. حسناً .. وبمصطلح فلسفي أنا ما يسمى بالمتشائم |
It's been written about that she had few friends, and I consider myself one of those friends. | Open Subtitles | لقد كُتب بأن لديها عدد قليل من الأصدقاء و أعتبر نفسي إحدى صديقاتها |
I consider myself bound, but you should not. | Open Subtitles | إنّي أعتبر نفسي ملزمًا، لكن ليس عليك ذلك. |
Today I consider myself the luckiest woman in the world | Open Subtitles | اليوم أعتبر نفسي أكثر امرأة محظوظة في العالم |
I consider myself blessed having been a recipient of that love. | Open Subtitles | إني أعتبر نفسي مباركه بأن أكون أنا من إستقبلت ذلك الحب |
You know, I consider myself lucky to be in the hands of such a master. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَعتبرُ نفسي محظوظَ لِكي يَكُونَ في أيدي مثل هذه السيدِ. |
How can I consider myself an ethical person when I have the princess of darkness conducting my business for me? | Open Subtitles | كَيْفَ أَعتبرُ نفسي شخص أخلاقي عندما عِنْدي أميرةُ الظلامِ إجْراء عملي لي؟ |
I consider myself to be pretty perceptive, Iolaus. | Open Subtitles | أَعتبرُ نفسي لِكي أكُونَ إدراكي جداً، Iolaus. |
I mean, I consider myself a pretty sexually adventurous person, but feet? | Open Subtitles | اقصد , انا اعتبر نفسى شخص مغامر جنسياً للغاية لكن اقدام ؟ |