"i consider myself" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتبر نفسي
        
    • أَعتبرُ نفسي
        
    • سأعتبر نفسي
        
    • اعتبر نفسي
        
    • اعتبر نفسى
        
    I consider myself lucky to me arrange their own affairs. Open Subtitles أنا أعتبر نفسي محظوظاً لإستطاعتي على تسوية شؤوني الخاصة.
    I consider myself privileged to make a statement on behalf of the Western Group on the occasion of International Women's Day. UN إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    I consider myself fortunate to have been here during this period of historic importance. UN وإني أعتبر نفسي محظوظة لوجودي هنا في هذه الفترة ذات اﻷهمية التاريخية.
    I consider myself an intelligent, civilized and dignified person. Open Subtitles أَعتبرُ نفسي ذكيَ، الشخص المُتَحضّر والوقور.
    I consider myself first and foremost an officer of the court. Open Subtitles أَعتبرُ نفسي أولاً وقبل كل شيء ضابط محكمة.
    I consider myself at war with your people but not with you. Open Subtitles سأعتبر نفسي في حرب مع شعبك و لكن ليس معك
    I consider myself a survivor, someone who acts, but, within these walls, there's no action to take. Open Subtitles , اعتبر نفسي ناجية شخصا ما يمكنه التصرف , لكن , ضمن هذه الجدران ليس هناك تصرف للقيام به
    That support, of course, needs to be earned, and I consider myself accountable to you for the delivery of the programme I have outlined to you. UN بيد أن هذا الدعم يلزم بالطبع أن يكون مستأهلا، وأنا أعتبر نفسي مسؤولا أمامكم عن إنجاز هذا البرنامج الذي عرضته عليكم.
    I consider myself to be your most trusted counsel. Open Subtitles أعتبر نفسي أكثر مستشار موثوق بالنسبة اليك
    'I consider myself the luckiest man on the face of the earth.' Open Subtitles أعتبر نفسي أكثر الأشخاص حظاً على وجه الأرض
    I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk. Open Subtitles لا أعتبر نفسي محظوظا أبدا عندما تكون موجودا في هذا العالم,لاسك
    Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive. Open Subtitles معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم.
    I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist. Open Subtitles انظر ، أنا أعتبر نفسي واقعي .. حسناً .. وبمصطلح فلسفي أنا ما يسمى بالمتشائم
    It's been written about that she had few friends, and I consider myself one of those friends. Open Subtitles لقد كُتب بأن لديها عدد قليل من الأصدقاء و أعتبر نفسي إحدى صديقاتها
    I consider myself bound, but you should not. Open Subtitles إنّي أعتبر نفسي ملزمًا، لكن ليس عليك ذلك.
    Today I consider myself the luckiest woman in the world Open Subtitles ‎اليوم أعتبر نفسي أكثر امرأة محظوظة في العالم
    I consider myself blessed having been a recipient of that love. Open Subtitles إني أعتبر نفسي مباركه بأن أكون أنا من إستقبلت ذلك الحب
    You know, I consider myself lucky to be in the hands of such a master. Open Subtitles تَعْرفُ، أَعتبرُ نفسي محظوظَ لِكي يَكُونَ في أيدي مثل هذه السيدِ.
    How can I consider myself an ethical person when I have the princess of darkness conducting my business for me? Open Subtitles كَيْفَ أَعتبرُ نفسي شخص أخلاقي عندما عِنْدي أميرةُ الظلامِ إجْراء عملي لي؟
    I consider myself to be pretty perceptive, Iolaus. Open Subtitles أَعتبرُ نفسي لِكي أكُونَ إدراكي جداً، Iolaus.
    I mean, I consider myself a pretty sexually adventurous person, but feet? Open Subtitles اقصد , انا اعتبر نفسى شخص مغامر جنسياً للغاية لكن اقدام ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus