"i do not want to" - Translation from English to Arabic

    • لا أريد أن
        
    • أنا لا أريد
        
    • لا اريد ان
        
    • أنا لا أُريدُ
        
    • لا أريد ان
        
    • لاأريد أن
        
    • لااريد ان
        
    • لا أود أن
        
    • لا أودّ
        
    • ولا اريد ان
        
    • إنني لا أريد
        
    • لا أُريد
        
    • لا أرغب في أن
        
    • أنا لا اريد أن
        
    • لا أُريدُ أَنْ
        
    I do not want to extend these remarks any further. UN لا أريد أن أطيل في ملاحظاتي أكثر من ذلك.
    I know, I know, but I do not want to hear it's impossible, because I just convinced some republican politico that it is ssible. Open Subtitles , أعرف , أعرف , لكني لا أريد أن أسمع أن هذا مستحيل لأنني أقنعت للتو سياسي جمهوري أن هذا ليس مستحيلاً
    I do not want to go back to the FDA. Open Subtitles لأني لا أريد أن يتسرب هذا لإدارة الأغذية والدواء
    I do not want to hear more patriotic sentimentalism. Open Subtitles أنا لا أريد سماع مزيد من العواطف الوطنية
    That's disgusting. I do not want to deal with this now. Open Subtitles هذا مثير للإشمئزاز لا اريد ان اتصرف مع هذا الان
    I said he was a suspect. And no, I do not want to bring him in yet. Open Subtitles قلت انه احد المشتبه بهم ولا ، أنا لا أريد أن يحقق له حتى الان
    We did not do anything wrong! I do not want to die! Open Subtitles نحن لم نفعل أي شيء خاطئ أنا لا أريد أن أموت
    ♪ because I do not want to hear it ♪ Open Subtitles دعيني أوقفكِ هنا لأنني لا أريد أن أسمع ذلك
    I do not want to do this but I will! Open Subtitles رجاءً دكتور لا أريد أن أفعل ذلك لكني سأفعلها
    I do not want to get there behind these guys. Open Subtitles لا أريد أن أصل إلى هُناك خلف هؤلاء الرّفاق.
    I do not want to be in business with a man who lies and cheats and has no scruples whatsoever. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون في تجارية مع رجل الذي يكمن وتغش ولها أي وازع من أي نوع.
    I do not want to talk about what He happened tonight. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتحدث عن ما انه حدث الليلة.
    I do not want to sound complacent. UN وأنا لا أريد أن أبدو مغاليا في الشعور بالرضا عن الذات.
    I do not want to enter into a debate about ripeness or other such issues. UN لا أريد أن أناقش موضوع النضوج أو قضايا من هذا القبيل.
    I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved. UN إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة.
    I do not want to move, but if I win my place in the team, Open Subtitles لا اريد ان اقول شيء، لكن لو حصلت على أحد تلك المقاعد.
    I would say that I do not want to be stuck on a plane next to a chatterbox. Open Subtitles سوف اقول انني لا اريد ان اكون عالقا في طائرة بجانب ثرثارة
    I do not want to hear what you do. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ أَسْمعَ ما أنت تَعمَلُ.
    I do not want to have to ask you for money each time I wish to buy a... handkerchief. Open Subtitles لا أريد ان اضطر ان اطلب المال في كل مرة اريد ان اشتري منديلاً
    Well, if caressing your thigh is wrong, then I do not want to be right. Open Subtitles اذا كان مداعبة فخذك خاطئ اذا لاأريد أن أكون صائب
    I do not want to waste my last hours on this. Open Subtitles لااريد ان اضيع ساعاتي الاخيرة في ذلك
    However, I do not want to engage in a long and useless debate with the Democratic People's Republic of Korea. UN ومـــع ذلك، لا أود أن انخرط في مناقشة طويلة وغير ذات جدوى مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I do not want to meet any more suitors, especially not that cretin. Open Subtitles لا أودّ مقابلة المزيد مِن الخاطبين لا سيّما ذاك المختلّ
    I just have this feeling, uh... And I do not want to be tied to this scandal Open Subtitles انا فقط اشعر بذلك, ولا اريد ان يظل اسمي مرتبط بهذه الفضيحه
    And I do not want to live life on the run. Open Subtitles و أنا لا أُريد أن أعيش الحياة هاربة
    I do not want to follow you, Ivar. You are crazy. You have the mind of a child! Open Subtitles لا أرغب في أن أتبعك يا (آيفار) أنت مجنون، أنت تمتلك عقل طفل
    The sooner, the better. I do not want to get sick. Open Subtitles كلما كان أقرب كان أفضل أنا لا اريد أن أمرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more