"i do not wish to" - Translation from English to Arabic

    • لا أود أن
        
    • ولا أود أن
        
    • لا أريد أن
        
    • ولا أريد أن
        
    • لا أرغب في
        
    • لا أتمنى أن
        
    • لا أُريد أن
        
    • لا أودّ
        
    • لا أتمنّى
        
    • أنا لا أبغي أن
        
    • ولست أرغب في
        
    There's certain people I do not wish to be indebted to. Open Subtitles هُناك أشخاص مُحددين لا أود أن أكون مديناً لهم بشئ
    Finally, I do not wish to leave the United Nations without saying this: the treatment of Aung San Suu Kyi by the Burmese regime is a disgrace. UN وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن.
    I do not wish to go into detail or to explain this issue further; its urgency is clear to all of us here. UN ولا أود أن أخوض في التفاصيل أو أن أوضح تلك المسألة أكثر من ذلك. فإلحاحية هذه المسألة واضحة لنا جميعا.
    I do not wish to linger on this ridiculous topic, but I would go even further in discussing truth and mendacity. UN ولا أود أن أطيل في هذا الموضوع السخيف، ولكنني سأمضي أكثر في مناقشة الحقيقة والكذب.
    I do not wish to end my statement on this subject without recognizing the courage of peacekeepers throughout the world, especially in Africa. UN لا أريد أن أنهي كلامي في هذا الموضوع بدون الإشادة بشجاعة حفظة السلام في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في أفريقيا.
    I do not wish to be critical, but I think it is important that we be aware that almost all delegations have exceeded the recommended time. UN ولا أريد أن أنتقد أحدا، وإن كنت أعتقد أنه لا بد أن نعرف أن جميع الوفود تقريبا قد تجاوزت الوقت الموصى به.
    I do not wish to dwell on indications of barbarism. UN لا أرغب في الإسهاب في الكلام عن بوادر البربرية.
    I just want to assure you that I do not wish to do anything physical with or to her. Open Subtitles أريد فقط أن أؤكد لكم أن أفعل لا أتمنى أن تفعل أي شيء المادية مع أو لها.
    I do not wish to speak at length, but I do not want anyone to be deceived by these Israeli allegations. UN لا أود أن أطيل عليكم، ولكن لا أود أن تنطلي هذه الادعاءات الإسرائيلية على أحد.
    In describing this choice, I do not wish to seem unrealistic. UN ولكنني، إذ أعرض هذا الخيار، لا أود أن أبدو غير واقعي.
    Mother, would you please show This gentleman to the door and tell him that I do not wish to be disturbed again? Open Subtitles أمي هل يمكنك من فضلك أن تدُلي هذا الرجل المحترم إلى الباب و قولي له أنني لا أود أن أُقاطع مرة أُخرى
    I do not wish to deny that some actions have been undertaken at the international level. UN ولا أود أن أنكر أن بعض اﻹجراءات قد اتخذت على الصعيد الدولي.
    I do not wish to drag this discussion on procedure; is that procedure acceptable to delegations? UN ولا أود أن أطيل هذه المناقشة بشأن اﻹجراء، فهل هذا اﻹجراء مقبول للوفود؟
    The representative of Mongolia has already touched upon the important features of the present draft resolution. I do not wish to be repetitive. UN سبق لممثل منغوليا أن تطرق إلى أهم سمات مشروع القرار الحالي؛ ولا أود أن أكرر ما قاله.
    I shall soon end my short intervention, as I do not wish to exceed my time limit, in keeping with the discipline that our peoples teach us. UN سأنهي خطابي بعد قليل لأنني لا أريد أن أتجاوز الوقت المحدد لي، تمشيا مع النظام الذي تعلمنا إياه شعوبنا.
    For once, I do not wish to conclude my statement with the issue of the Comorian island of Mayotte, as I usually do. UN لأول مرة لا أريد أن أنهي خطابي بمسألة جزيرة مايوت القمرية، مثلما أفعل عادة.
    I do not wish to discuss this further. The story is obvious and well known to all. UN لا أريد أن استطرد أكثر من ذلك، فالقصة واضحة ومعروفة للجميع.
    I do not wish to respond to the representative of France, because the response is contained in her own statement. And I would like to thank France for that. UN ولا أريد أن أرد على مندوب فرنسا ﻷنه رد على نفسه واعترف بما قامت به الجماهيرية، وإنني أشكره على بيانه.
    I am not bidding you farewell, I do not wish to say farewell. UN إني لا أودعكم، ولا أريد أن أقول الوداع.
    And I do not wish to be source of agitation. Open Subtitles وأنا لا أرغب في أن أكون مصدر لأي انفعالات
    I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse. Open Subtitles لا أتمنى أن أناقش وقت الشهر الذي تطارد فيه السيدات فئران القطن.
    I do not wish to be in the company of such a person. Open Subtitles لا أُريد أن أكون بصحبة شخص هكذا.
    That being said, I do not wish to engage further in the philosophy of FMCT, as this has been a matter that has engaged us since at least 1995. UN ومع ذلك، لا أودّ التعمق أكثر في فلسفة المعاهدة، لأنها مسألة شغلتنا منذ عام 1995 على الأقل.
    I do not wish to sit penned up like livestock. Open Subtitles أنا لا أتمنّى أن أجلس مكتوب فوق مثل الماشية.
    I do not wish to be involved with you any longer, as our toxic chemistry perverted my priorities. Open Subtitles أنا لا أبغي أن أكون معكَ بعد الآن كما أنّ رغباتُنا السامّة حولت أولولياتي
    I do not wish to go into detail once again on this issue. UN ولست أرغب في الخوض في تفاصيل هذه المسألة مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more