"i don't have to" - Translation from English to Arabic

    • ليس علي أن
        
    • أنا ليس من الضروري أن
        
    • ليس عليّ أن
        
    • لا يجب أن
        
    • ليس علي ان
        
    • لا يجب علي
        
    • لا أضطر
        
    • لا يتوجب علي
        
    • أنا لم يكن لديك
        
    • ليس على أن
        
    • لا داعي لأن
        
    • لا يجب ان
        
    • لا يجب عليّ
        
    • لا يتوجب عليّ
        
    • لا أحتاج أن
        
    I don't have to tell you it's no fun ‭making an unpopular decision, even if it's the right one. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب
    I don't have to sayit came from, you know, you. Open Subtitles ..ليس علي أن أقول إنها جاءت من تعلم، منك
    I don't have to explain why they didn't tell you. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أُوضّحُ بإِنَّهُمْ لَمْ يُخبروك.
    I don't have to justify myself to you or anybody else. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Me not paying attention to you is the best compliment you could ever get'cause that means I don't have to worry about you. Open Subtitles انا شخصيا وعدم توليتي لك اي إهتمام إنه أفضل تقدير يمكنك الحصول عليه لان هذا يعني أنه لا يجب أن أقلق بشأنك
    I don't have to get changed in between, do I? Open Subtitles ليس علي ان اغير ملابسي بينهما ,اليس كذلك ؟
    I don't have to like the people I work with. Open Subtitles لا يجب علي أن أحب الأشخاص الذين أعمل معهم
    Yeah, you know what to say. I don't have to pump, Robert. Open Subtitles أجل تعرف ماذا عليك أن تقول ليس علي أن أشفط روبرت
    Guess I don't have to be drunk to be disorderly. Open Subtitles أظن ليس علي أن أكون سكرانه لأكون غير منضبطة
    Well, at least I don't have to go to specialist clothes shops. Open Subtitles حسنا, على الأقل ليس علي أن أذهب إلى محلات متخصصة للملابس
    No, look, I figured out how to solve this pension problem, and I don't have to quit the Department. Open Subtitles لا، نظرة، فَهمتُ كَيفَ يَحْلُّ هذه مشكلةِ راتب التقاعدي، بالإضافة، أنا ليس من الضروري أن إتركْ القسمَ.
    It comes in steady. I don't have to work too hard. Open Subtitles يأتى ثابتا أنا ليس من الضروري أن أعمل بجدّ أيضاً
    I don't have to flatter people, especially not these types. Open Subtitles ليس عليّ أن أتودّد إلى الناس, بالأخصّ هذه النوعية.
    And I don't have to tell you he's well-off, no? Open Subtitles و ليس عليّ أن أخبرك بأنّه ثري أليس كذلك؟
    I don't have to worry about that now, do I? Open Subtitles لا يجب أن أقلق بشأن ذلك الآن، أليس كذلك؟
    Now I don't have to suffer your little innuendos anymore. Open Subtitles ليس علي ان اعاني من تلميحاتك السخيفه بعد الان
    So the pig says, "I don't have to go to the bathroom. Open Subtitles :إذاً هذا ما قاله الخنزير لا يجب علي أن أذهب للحمام
    so I don't have to play this lame game anymore. Open Subtitles حتى لا أضطر أن ألعب . هذه اللعبة السخيفة
    And I don't have to wait for results to know that guy's coked out of his brain. Open Subtitles و لا يتوجب علي انتظار النتائج لأعرف أن هذا الشخص يتعاطى الكوكايين ويؤثر في دماغه
    At least I don't have to wear a stupid dress. Open Subtitles على الأقل أنا لم يكن لديك لارتداء ثوب الغباء.
    Just tell me I don't have to reenact my fight with the coach. Open Subtitles فقط قل لي أن ليس على أن أعيد تمثيل مشاجرتي مع المدرب
    You're French. I don't have to worry about it. Open Subtitles وأنت فرنسي لذا لا داعي لأن أقلق بشأنك
    Okay, when you say I don't have to go, do you mean I really don't have to go or I don't have to go but I should go, unless I want to hear about this a month later Open Subtitles عندما قلتِ الا اذهب هل تعنين حقاً انني لا يجب ان اذهب او انني لا يجب ان اذهب
    I don't have to justify why I own certain things. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أبرّر أفعالي. أقتني أشياءً معينة.
    Man, am I glad I don't have to break in there. Open Subtitles كم أنا محـظـوظ أن لا يتوجب عليّ إختراق ذلك المكان
    I don't have to remind you... what happens when someone oversteps. Open Subtitles لا أحتاج أن أذكركِ بما يحدث عندما يتخطى علي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more