"i don't know about that" - Translation from English to Arabic

    • أنا لا أعرف عن ذلك
        
    • لا أعلم بشأن ذلك
        
    • أنا لا أَعْرفُ حول ذلك
        
    • لا أعلم بشأن هذا
        
    • لا أعرف بشأن ذلك
        
    • لا أدري بشأن ذلك
        
    • لا أعلم عن ذلك
        
    • انا لا اعلم عن هذا
        
    • أنا لا أعرف عن هذا
        
    • لا أعلم بخصوص ذلك
        
    • لا أعلم حيال ذلك
        
    • لست متأكداً من ذلك
        
    • لست واثقاً من هذا
        
    • لا اعلم عن ذلك
        
    • أنا لا أعرف حول ذلك
        
    I don't know about that but they will surely have the fan on. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك ولكن سيكون لديهم بالتأكيد مروحة على.
    Aw, sir, I don't know about that. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، سيدي، أنا لا أعرف عن ذلك.
    I don't know about that, but... It's been warm. Open Subtitles لا أعلم بشأن ذلك ولكنه كان دافئاً
    Well, I don't know about that. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ حول ذلك.
    Well, yeah, I don't know about that... Open Subtitles حسنًا، أجل، لا أعلم بشأن هذا أهذه ابنتي؟
    I don't know about that, clark. He was beyond disturbed Open Subtitles لا أعرف بشأن ذلك لكنه كان مضطرباً للغاية
    I don't know about that. I'll do my best. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك ، سوف أبذل قصارى جهدي
    Oh, I don't know about that. Open Subtitles أوه، أنا لا أعرف عن ذلك.
    No, I don't know about that. Open Subtitles لا، أنا لا أعرف عن ذلك.
    I don't know about that. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ذلك
    Man, I don't know about that. Open Subtitles رجل، أنا لا أعرف عن ذلك.
    - That's fascinating. - I don't know about that. Open Subtitles هـذا آسـر - لا أعلم بشأن ذلك -
    Yeah, well, I don't know about that, but... this one- it's about Angela Ferilli. Open Subtitles نعم,لا أعلم بشأن ذلك,لكن... هذه... بشأن أنجيلا فيرريللي
    Well, I don't know about that. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ حول ذلك.
    I don't know about that. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حول ذلك.
    Oh, I don't know about that, but maybe we shouldn't have let him leave. Open Subtitles ...لا أعلم بشأن هذا لكن ربما ما كان علينا أن نتركه يرحل
    I don't know about that, but someone had to do something. Open Subtitles لا أعرف بشأن ذلك لكن كان على أحد أن يقومَ بشيء ما
    Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove. Open Subtitles بالطبع, أنا لا أدري بشأن ذلك لأني أبق قمصاني في الفرن
    I don't know about that, Chris. I mean, to me, a legitimate show is on ABC, CBS, NBC, you know, one of the real networks. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ذلك , كريس بالنسبة لي المسلسل الجيد يكون على قنوات ABC,CBS,NBC
    Well, I don't know about that but he opened up that river bottom this year. Open Subtitles حسنا , انا لا اعلم عن هذا ولكنه افتتح شىء بمؤخرة النهر هذا العام
    It's hardly science. I don't know about that, actually. Open Subtitles لا يعد علماً في الواقع، أنا لا أعرف عن هذا
    Well, I don't know about that. Ah. Please tell me that I'm crazy. Open Subtitles حسناً , أنا لا أعلم بخصوص ذلك أرجوك , قل لي بأني مجنونة
    I don't know about that. Open Subtitles لا أعلم حيال ذلك
    I don't know about that. Open Subtitles لست متأكداً من ذلك.
    I don't know about that green. Open Subtitles لست واثقاً من هذا اللون الأخضر
    Well, I don't know about that, but once I get the lay of the land with Diana, Open Subtitles حسنا , انا لا اعلم عن ذلك ولكن بعد ان اوضح الأمور لدايانا
    I don't know about that, but for now... Open Subtitles أنا لا أعرف حول ذلك ... ولكنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more