"i don't mean to" - Translation from English to Arabic

    • لا أقصد أن
        
    • لا أريد أن
        
    • أنا لا أقصد
        
    • لم أقصد أن
        
    • لا اقصد ان
        
    • لا أعني أن
        
    • لا اريد ان
        
    • أنا لا أَقْصدُ
        
    • لم اقصد ان
        
    • لا أود
        
    • لا أقصد بأن
        
    • لم أقصد ذلك
        
    • لا اقصد أن
        
    • لا أريد ان
        
    • انا لا اقصد
        
    Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second. Open Subtitles نظرة أنا لا أقصد أن إضافة أي ضغوط عليك ولكن هذا الشيء كله كان توقيت وصولا الى الثاني الماضي.
    I don't mean to get too personal, but this has been a real trying time for me. Open Subtitles لا أقصد أن يكون الأمر شخصي ولكن كان هذا حقاً وقتُ صعب لي، مررت بالكثير
    I'm sorry, I don't mean to be an asshole here. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أقصد أن يكون الأحمق هنا.
    I don't mean to be judgmental, but you don't seem to think too hard before you jump into things. Open Subtitles لا أريد أن أكون إنتقادية ولكن لا يبدو بأنكِ تفكرين جيداً قبل أن تتسرعي في القيام بالأشياء
    Look, I don't mean to be a tool, but you embarrassed me that night too, so call it karma. Open Subtitles اسمعي, لم أقصد أن أجعلك أداة ولكنكِ أيضاً تسببت ِ في إحراجي تلك الليلة إذن فنحن متعادلان.
    Well, I don't mean to be a threat to you, grand poo-bah. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون مصدر تهديد لك يا صاحبة السلطة.
    I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it; Open Subtitles أنا أعلم أنك بالإحباط عندما أخذ خطوات للوراء، لكن أنا لا أقصد أن تفعل ذلك.
    I don't mean to be a nuisance, but I can't manage. Open Subtitles لا أقصد أن أسبب إزعاجا لكنني لا أستطيع نزع هذا
    $7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- Open Subtitles سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً
    Andy, I don't mean to seem indelicate, but as far as my situation is concerned, it doesn't matter if Tracy was sleeping with the Boston Celtics. Open Subtitles اندي، وأنا لا أقصد أن يبدو غير محتشم، ولكن بقدر ما تشعر بالقلق وضعي، لا يهم إذا تريسي كانت نائمة مع بوسطن سلتكس.
    I don't mean to sound like a queer or nothing, but I think fire is very romantic. Open Subtitles أنا لا أقصد أن الصوت مثل عليل أو لا شيء، لكن أعتقد النار رومانسية جدا.
    I don't mean to sound like an old fart. Open Subtitles انظري، لا أريد أن أكون مملاً متقادماً الرأي.
    Look, I don't mean to split hairs, but a room can't really be both a gym and a home theater. Open Subtitles اسمع، لا أريد أن أجادلكَ ولكن، غرفة لا يمكن أن تكون صالة رياضة وقاعة سينما في نفس الوقت.
    I'm so sorry. I don't mean to make you feel uncomfortable. Open Subtitles أنا أسفة حقاً، لم أقصد أن اجعلك غير مرتاح
    I don't mean to be so familiar. It's fine. It's fine. Open Subtitles انا لا اقصد ان اكون مالوف انة بخير, انة بخير
    I don't mean to be rude, but may I ask a question Open Subtitles لا أعني أن أكون وقحًا ولكن هل لي أن اسأل سؤالًا؟
    I don't mean to be indiscreet, but I do pretty well. Open Subtitles انا لا اريد ان ابدو طائشة لكني ابلي بلاءا حسنا
    I don't mean to spoil anyone's fun, but I should be going. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ إفْساد مرحِ أي واحدِ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُذْهَبَ.
    I don't mean to be nosy, but... how did you meet your husband if you never go out? Open Subtitles انا لم اقصد ان اكون فظة لكن كيف قابلتي زوجكي اذا لم تكوني قد خرجت البتة؟
    I don't mean to speak out of turn, but I'm going hard "B" on this one. Open Subtitles لا أود التدخل بالأمر لكن كنت لأختار الخيار الثاني
    I don't mean to be crude, ladies, but that's just how the straight mind works. Open Subtitles لا أقصد بأن أكون فظ، أيها السيدات ولكن هذا تفكير الرجال المستقيمين
    I know I come off as the moral police. I don't mean to. Open Subtitles أعلم أن أسلوبي كان تهجمي , لكنني لم أقصد ذلك
    I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    I don't mean to pressure you, but I need you to decide now. Open Subtitles لا أريد ان اضعك تحت الضغط ولكنى أريدك ان تحدد الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more