"i don't think you're" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أنك
        
    • لا أظن أنك
        
    • لا أظنك
        
    • لا أعتقد بأنك
        
    • لا اعتقد انك
        
    • أنا لا أعتقد أنت
        
    • لا أعتقد أنّك
        
    • لا أعتقد أنكِ
        
    • لا أظن أنكِ
        
    • لا أظن بأنك
        
    • لا أعتقد أنّكِ
        
    • لا أظن انك
        
    • لا أعتقد انك
        
    • لا أعتقد بأنكِ
        
    • لا اظن انك
        
    I don't think you're REALLY BOTHERED ABOUT ANY OF THEM Open Subtitles لا أعتقد أنك متضايقة من أي من النساء .الأخريات
    - Just like Kanan did. - I don't think you're fuckin'stupid. Open Subtitles ـ فقط كما كان كانان ـ لا أعتقد أنك غبى لعين
    Oh, Virgil. I don't think you're gonna win many races. Open Subtitles فيرجل لا أظن أنك ستتمكن من الفوز بسباقات كثيرة
    Oh, I don't think you're losing your mind. In fact, I think we might have found something in your mind. Open Subtitles لا أظنك تفقد صوابك، في الواقع أظن أن عقلك توصل لشيء الليلة
    But ballistic evidence tells me you did pull that trigger and I don't think you're even denying that, Open Subtitles كل الأدلة تـُـشير إلى أنك أنت من ضغط على الزناد وأنا لا أعتقد بأنك تنـُـكر ذلك
    I don't think you're gonna get that job anymore. Fine! Open Subtitles انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا
    And for the record, I don't think you're a loon. Open Subtitles وسجل، أنا لا أعتقد أنت ساذج. كانت جدتي مؤمنا
    I don't think you're bound by doctor-patient privilege in the face of a violent act like this. Open Subtitles لا أعتقد أنك ملزمة بالإمتياز بين الطبيب و المريض في مواجهة فعل عنيف مثل هذا
    I don't think you're in the position to be giving orders, Slick. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة.
    For the first time, I don't think you're being honest with me. Open Subtitles للمرة الأولى ، لا أعتقد أنك صادقاً معي ، لديك تلك
    I don't think you're gonna be doing anything.''here's the thing.'it's really tough in the real world, you know. Open Subtitles أهدأي فليلا, أنا لا أعتقد أنك ستفعلي أي شيء هذا ما سيكون أنها حياة صعبة في العالم الحقيقي
    Hey, Rob, I got something to tell you, and I don't think you're gonna be too jazzed up about it. Open Subtitles مهلا، روب، حصلت على شيء لاقول لكم، وأنا لا أعتقد أنك ستعمل جازد جدا حتى حول هذا الموضوع.
    You know, it's funny you say that, because I don't think you're aware of just how right you are. Open Subtitles أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله
    Well I don't think you're gonna go home for a long time. Open Subtitles إنني لا أظن أنك ستعود إلى بيتك قبل مدة طويلة للغاية.
    See, I don't think you're so stupid that you don't realize today is your lucky day. Open Subtitles لا أظنك غبيًا جدًا لتعي أن اليوم هو يوم حظك
    Fine, but I am freaked, because I don't think you're a freak. Open Subtitles أجل، لكنني مرعوبة.. لأنني لا أظنك غريبة الأطوار
    Because I know you, and I don't think you're done fighting, even if you don't know it yet. Open Subtitles لأنني أعرفك و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن
    I don't think you're gonna need a toilet in heaven. Open Subtitles لا اعتقد انك سوف تحتاج الى المرحاض في الجنة
    I don't think you're schizophrenic, nor is this any gender disorder. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت فصامي، ولا هذه أيّ فوضى جنسِ.
    Come on. I don't think you're ever going to get your coin back. Open Subtitles بربّك، لا أعتقد أنّك ستستعيد عملتك أبداً.
    We'll do some x-rays. Mm-hmm. I don't think you're concussed. Open Subtitles سوف نصوّر أشعة سينية لا أعتقد أنكِ مصابة بارتجاج
    And I don't think you're that kind of person. Open Subtitles و لا أظن أنكِ ذلك النوع من الناس
    I don't think you're willing to admit it yet, but somewhere underneath all that humanity, there's a competitor -- sorry. Open Subtitles لا أظن بأنك مستعد بالإعتراف بذلك بعد لكن بمكان ما تحت كل تلك الإنسانية هناك , روح المنافسة, أسف
    Pen, not to be rude, but I don't think. You're gonna last even a half-hour. On this thing, you stupid idiot. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة، لكن لا أعتقد أنّكِ ستصمدين نصف ساعة على هذا الشيء أيّتها الحمقاء.
    Young lady, I don't think you're ready up here for what you're planning to do up there. Open Subtitles ايتها الشابة لا أظن انك جاهزة في عقلك لما تخططين لفعله في الأعلى
    Yeah, I don't think you're gonna be on the road when I'm at the desk. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعتقد انك ستكوني علي . الطريق عندما أكون في المكتب
    I don't think you're doing the wrong thing. Open Subtitles بأني لا أعتقد بأنكِ تفعلين الشيئ الخاطئ.
    Actually, dude, I don't think you're mean enough to have done it. Open Subtitles فى الواقع، انا لا اظن انك لئيم بما يكفى لتفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more