"i feel as though" - Translation from English to Arabic

    • أشعر كما لو
        
    • أشعر وكأن
        
    • أَشْعرُ كما لو
        
    Catherine, I feel as though I'll never see him again. Open Subtitles كاثرين، أشعر كما لو أنني لن أراه مرة أخرى.
    When I miss him, I feel as though I'm cheating on Mom. Open Subtitles عندما اشتقت منه ، أشعر كما لو أنني على الغش أمي
    But I feel as though something is coming, a moment in which this will cease to be our idea and become her own. Open Subtitles ‫لكنني أشعر كما لو أن شيئاً ما قادم ‫لحظة تنسى فيها أن هذه فكرتنا ‫بل تصبح فكرتها
    At times, I feel as though Corky's the only person I can trust. Open Subtitles أحيانا , أشعر كما لو أن كوركي الشخص الوحيد الذي يمكنني ان أثق به
    I feel as though my hands are tied. Open Subtitles أشعر وكأن يداي مقيدتان
    I feel as though all the colour has drained from my face. Open Subtitles أَشْعرُ كما لو أنَّ كُلّ اللون صرّفَ مِنْ وجهِي.
    I feel as though I am betraying everyone I know and love in the castle. Open Subtitles أشعر كما لو أني خائنه كل من أعرفه وأحبه داخل القلعه
    I feel as though I have known you forever already. Open Subtitles أشعر كما لو كنت قد عرفت لك إلى الأبد بالفعل.
    I feel as though I'm ten hiding up here. Open Subtitles أشعر كما لو اني في العاشره وأختبيء هنا.
    Fine. In fact, I feel as though nothing's changed. Open Subtitles بخير، في الواقع، أشعر كما لو لم يتغير شيء
    I feel as though I've waited lifetimes for this. Open Subtitles أشعر كما لو أنني انتظرت هذا طوال حياتي
    I must confess, I feel as though we've met on a previous occasion. Open Subtitles يجب أن أقر أنا أشعر كما لو أننا التقينا فى مناسبة سابقة
    I wanted so much to help you and now I feel as though this is my last resort. Open Subtitles كنت أرغب كثيرا لمساعدتك والآن أشعر كما لو هذا هو الملاذ الأخير.
    I don't know where they're coming from, but I feel as though I've been poisoned. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم.
    I feel as though I work better physically, you know? Open Subtitles أشعر كما لو كنت تعمل على نحو أفضل جسديا ، هل تعلم؟
    I feel as though a heavy stone is in my stomach. Open Subtitles أشعر كما لو أن هناك حجراً صلباً في معدتي.
    Although, er... sometimes I feel as though I do, working here. Open Subtitles بالرغم من , أحياناً أشعر كما لو أنني أفعل , بالعمل هنا
    I feel as though I'd, I'd collected a whole shelf full of bottles. Open Subtitles أشعر كما لو أننى جمعت رف ملئ بالقنانى
    I feel as though I'm on my first date. Open Subtitles .أشعر كما لو أنه موعدي الغرامي الأول
    I feel as though I've stepped into a time warp. Open Subtitles أشعر وكأن الزمان متوقف
    Nah, I feel as though "handsome" doesn't even do it. Open Subtitles أشعر وكأن كلمة "وسيم" لا تفي بالغرض
    It's know it's only been three dates, but I feel as though I've been rescued. Open Subtitles هو يَعْرفُ بأنّه فقط ثلاثة تواريخَ، لَكنِّي أَشْعرُ كما لو أنَّ أنا أُنقذتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more