"i find myself" - Translation from English to Arabic

    • أجد نفسي
        
    • وجدت نفسي
        
    • أَجِدُ نفسي
        
    • وأجد نفسي
        
    • وجدتُ نفسي
        
    • أجد نفسى
        
    • أرى نفسي
        
    • اجد نفسى
        
    • وجدت نفسى
        
    But in this firm, I find myself falling into the sane category. Open Subtitles لكن في هذه الشركة , أجد نفسي أسقط في دائرة العقلاء
    So now, I find myself hunted by both Humans and Wraith. Open Subtitles لذا الآن، أجد نفسي طوردت من قبل كلا البشر والشبح
    I find myself standing in the lobby of a thousand-story grand hotel, Open Subtitles أن أجد نفسي واقفا في بهو فندق كبير ذو ألف طابق,
    My father did some pretty stupid things, but lately, I find myself remembering all the fun we had. Open Subtitles قام أبي ببعض الأمور الحمقاء للغاية ولكن مؤخراً, وجدت نفسي أتذكر كل الأمور الممتعة التي فعلناها
    I find myself reevaluating choices that I've made, things that... Open Subtitles أَجِدُ نفسي إعادة تَقييم الإختيارات التي جَعلتُ، أشياء تلك...
    I find myself thinking about the things I do. Open Subtitles أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها
    This Christmas, I find myself thinking of the soldiers overseas who make the ultimate sacrifice for peace. Open Subtitles هذا العيد، أجد نفسي أفكر في الجنود بالخارج الذين يقدّمون أعظم تضحية من أجل السلام.
    With regard to the funding of UNHCR's budget, I find myself in a difficult and frustrating situation. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    But at this late stage, I find myself in a very difficult position as to how we get beyond that impasse. UN ولكن في هذه المرحلة المتأخرة، أجد نفسي في موقف صعب للغاية بشأن كيفية تجاوزنا ذلك المأزق.
    With regard to the funding of UNHCR's budget, I find myself in a difficult and frustrating situation. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    I find myself in a vicious circle, with no chance of getting out. UN إنني أجد نفسي في حلقة مفرغة دون أية فرصة للخروج منها.
    I find myself compelled to refer to some of the negative impacts of the Iraqi occupation, especially as regards Kuwait's cultural property. UN إنني أجد نفسي ملزما باﻹشارة إلى بعض اﻵثار السلبية للاحتلال العراقي، وبالتحديد فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية في الكويت وذلك على النحو التالي:
    I find myself up changing diapers. Yeah. Open Subtitles بدلًا من أن أحظى بعلاقة ليلاً أجد نفسي أغير الحفاضات، أجل
    - Lately, I find myself missing the talks we never got to have. Open Subtitles مؤخراً، أجد نفسي أفتقد لتلك المحادثات التي لم نحظى بها أبداً
    Every day I find myself walking towards your office to tell you something, and then I realize that you're not there. Open Subtitles يومياً أجد نفسي أسير إتجاه مكتبك لأخبرك شيئاً ما وألاحظ أنك لستَ هُناك
    It's my own vanity, but I find myself feeling oddly proud. Open Subtitles انه غروري، ولكني وجدت نفسي أشعر بالفخر بشكلٍ غريب.
    I believe you, and yet I find myself even more disappointed than if you were a kafir. Open Subtitles أنا أصدقك، ولكن وجدت نفسي مصابة بخيبة أمل أكثر مما لو كنت كافر
    I don't know how, but I find myself in bed with the Japanese sisters. Open Subtitles لا أعرف كيف ولكني وجدت نفسي في السرير مع الاختين اليابانيتين
    I find myself fighting nonstop to keep my status as cock of the walk. Open Subtitles أَجِدُ نفسي أُحاربَ بِاستمرار لإبْقاء منزلتِي كديك المشي.
    But suddenly, I find myself needing something more, something bigger than myself, and here I am. Open Subtitles ولكن فجأة، وأجد نفسي تحتاج إلى شيء أكثر من ذلك، شيء أكبر من نفسي، وأنا هنا.
    I find myself afraid of things that I can't name or point to. Open Subtitles وجدتُ نفسي خائفاً من أشياء.. لا أستطيع تسميتها أو تحديدها
    I find myself connecting more, remembering more, making more links in my mind Open Subtitles أجد نفسى أكثر إتصالاً، أكثر تذكُّراً، صانعاً روابط أكثر بداخل عقلى
    Now I find myself doing more for strangers than I do for my own family. Open Subtitles والآن أرى نفسي أفعل أشياء كثيرة للغرباء ولا أفعل شيئاً لعائلتي
    I find myself doubting whether you were ever truly human. Open Subtitles اجد نفسى أشكك في إنك كنتِ في يوم من الأيام بشريه
    You know, I find myself wondering if anything you've ever told me is true. Open Subtitles أنت تعلم , لقد وجدت نفسى مندهش إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more