"i found out" - Translation from English to Arabic

    • اكتشفت
        
    • عرفت
        
    • إكتشفت
        
    • علمت
        
    • أكتشفت
        
    • إكتشفتُ
        
    • لقد وجدت
        
    • اكتشفتُ
        
    • عرفتُ
        
    • تبين لي
        
    • علمتُ
        
    • اكتشفته
        
    • واكتشفت
        
    • وعرفت
        
    • وجدت أن
        
    After I went back, when I found out I couldn't turn myself in because there was no one to turn myself in to, Open Subtitles بعد عودتي حين اكتشفت أنّي عاجز عن تسليم نفسي لعدم وجود أحد أسلّم نفسي له فعدت للمنزل واقتطعت الرسمة من الجدار
    I reacted the exact same way when I found out. Open Subtitles لقد كان لى نفس رد الفعل عندما اكتشفت ذلك
    Do you know how I found out your wife passed away? Open Subtitles هل تريد ان تعرف كيف عرفت بامر وفاة زوجتك ؟
    I found out my parents weren't on a romantic date last night. Open Subtitles لقد إكتشفت أن والدي لم يكونوا في موعد رومانسي ليلة البارحة
    The moment I found out, I approached the Commissioner Open Subtitles في الوقت الذي علمت فيه عنها تقدمت للمفوض
    When I found out Drill wasn't real, I got mad. Open Subtitles وعندما أكتشفت ان دريل لم يكن حقيقي غضبت كثيراً
    But you know what I found out is that he wanted that moment to be all mine. Open Subtitles لكن أتعلمين أنني اكتشفت أن ما أراده في ذلك الوقت هو أن اعتمد على نفسي
    I almost snapped his neck when I found out. Open Subtitles كُنت على وشك كسر عُنقه عندما اكتشفت الأمر
    I found out why the Whitelighter didn't show. He was attacked. Open Subtitles لقد اكتشفت لماذا لم يظهر المرشد الأبيض ، لقد تهاجم
    After all, I found out what the judge was thinking. Open Subtitles وعلى كل حال، اكتشفت ما كان يفكر به القاضي
    I found out she likes dogs, so if they have anything made out of dog skin, that might be cool. Open Subtitles اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً
    Where I found out a Wehrmacht general is coming to Paris. Open Subtitles . وحينها عرفت بأن رئيس قوات الدفاع قادم الى باريس
    Do you know how I found out Molly was pregnant? Open Subtitles أتعلمين كيف عرفت لأول مرة بأن مولي تحمل جنيناً؟
    You know when... the first time I found out Geoffrey had had an affair, it hurt deeply. Open Subtitles أتعلمين متى في المرة الأولى عندما عرفت بأن جيوفري في علاقة ما جرحني الأمر كثيراً
    You remember... when I found out I couldn't get pregnant and... Open Subtitles هل تذكّرين عندما إكتشفت أنني لا أستطيع أن أحبل و
    From what I found out, mike dawson wasn't your first victim,was he? Open Subtitles لقد إكتشفت ان مايك داوسون لم يكن ضحيّتك الأولى، أليس كذلك؟
    I found out the State was gonna execute him. Open Subtitles لقد علمت بأن أمريكا ستنفذ فيه الإعدام ..
    I re-read the file when I found out he'd been released. Open Subtitles قمت بأعادة قراءة الملف عندما أكتشفت أنه تم أطلاق سراحه
    I found out about you and Cappie at Myrtle Beach. Open Subtitles حتى إكتشفتُ ماحدث معكِ و كـابي في شاطئِ ميرتل.
    I found out who the girl is, it's Eve Alexandri. Open Subtitles لقد وجدت من الذي الفتاة، انها ليلة رأس Alexandri.
    And I was 14 before I found out that wasn't normal. Open Subtitles وكنتُ في الرابعة عشرة عندما اكتشفتُ أن ذلك غير طبيعي
    You know, I was shot, the day I found out my wife was pregnant with our daughter. Open Subtitles أتعلمين، تعرضتُ لإطلاق النار في اليوم الذي عرفتُ أنّ زوجتي حبلى بابنتنا
    But I found out that there is so much love in this world out there for the taking, Open Subtitles ولكن تبين لي أن هناك الكثير من الحب في هذا العالم هناك لأخذ،
    Yes. You can imagine how I felt when I found out. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تتخيل كيف تحطمت نفسيتي عندما علمتُ بالأمر.
    Okay, based on what I found out, the property was originally developed in the early'90s. Open Subtitles حسناً، وفقاً لما اكتشفته فإن الملكية تطورت في الأصل في أوائل التسعينيات
    I found out that girls were obliged to have sexual relations' to alleviate the sadness of the combatants' . UN واكتشفت أن الفتيات يُضطررن إلى الدخول في علاقات جنسية ' للتخفيف من مشاعر الحزن التي تنتاب المقاتلين ' .
    I found out where he lived, but of course, never dared ring his doorbell. Open Subtitles بحثت وعرفت أين يسكن ولكن بالطبع لم أجرؤ على دق جرس منزله
    I found out that all his documentation appeared out of thin air a year ago. Open Subtitles وجدت أن جميع الوثائق له ظهرت من العدم قبل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more