"i get the feeling" - Translation from English to Arabic

    • لدي شعور
        
    • أَشْعرُ
        
    • ينتابني شعور
        
    • يراودني شعور
        
    • لدى شعور
        
    • لدي احساس
        
    • لدي إحساس
        
    • لدي انطباع
        
    • يراودني شعورٌ
        
    • أشعرك
        
    • يخالجني شعور
        
    • لديّ شعور
        
    • يراودني احساس
        
    I get the feeling. There's a specific reason you're struggling with this. Open Subtitles لدي شعور أن هناك سبباً معيناً يدفعك للمعاناة هكذا
    I get the feeling we're not talking about Jack White anymore. Open Subtitles انها تقريبا مثل ذلك لم يحدث. لدي شعور أننا لا نتحدث حول جاك وايت بعد الآن.
    BUT I get the feeling SHE HASN'T DONE THIS BEFORE. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ أنها لم تعَمل مثل هذا من قبل.
    Sometimes, I get the feeling I've done all I could for you, kid. Open Subtitles أحياناً , ينتابني شعور أنني فعلت كل شيء لأجلك طفلتي
    Maybe it's just teenage stuff, but sometimes I just-- I get the feeling that maybe everything's not all right in Paige Land. Open Subtitles ربما انه فقط شيء حول المراهقة ولكن بعض الاحيان.. يراودني شعور
    I get the feeling he'll claim he doesn't know what I'm talking about. Open Subtitles لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه
    I get the feeling that even if that didn't happen, he didn't want to come back, you know? Open Subtitles لدي احساس أنه حتى لو لم يحدث ذلك فلن يرغب بالعودة
    Why do I get the feeling, we finally catch this guy, he's gonna be armed with a knife? Open Subtitles لماذا لدي إحساس أننا سنقبض على هذا الرجل أخيراً، و هو مسلحٌ بسكين ؟
    I get the feeling the only thing holding you back is how you think I'm gonna react. Open Subtitles لدي انطباع عن الشيء الذي عقد بعودتكم هو كيف سترون ردة فعلي
    I get the feeling there's a lot of things this guy neglected to mention. Open Subtitles لدي شعور ان هناك الكثير من الاشياء قد تعمد اخفائها عنا
    You could ask him. I get the feeling he ain't gonna say much. Open Subtitles يمكنك سؤاله , لدي شعور أنه لن يقول الكثير
    I get the feeling that something wonderful has happened to someone you know. Open Subtitles لدي شعور أن أمرا رائعا قد حصل لأحد تعرفيه
    I get the feeling you're trying to make a point, and yet all I wanna do is bust through that thing like kool-aid man! Open Subtitles لدي شعور أنك تحاول الوصول إلى شيء ولكن كل ما أريد فعله هو القفز خلاله مثل رجل الإعلان
    Why do I get the feeling you bit off more than you can chew? Open Subtitles لماذا لدي شعور أنكم أقل مما تدعون أنفسكم؟
    But I get the feeling there's a lot about your life you don't share. Open Subtitles لَكنِّي أَشْعرُ هناك الكثير عن حياتِكَ أنت لا تشاركة فيه.
    I get the feeling that your husband is a little bit of a neat freak. Open Subtitles ينتابني شعور بأنّ زوجكِ يبدو عليه الفزع قليلاً.
    The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party. Open Subtitles الطريقة التي اقتحموا بها البنك، يراودني شعور أنها لم تكن حفلتهم التنكريّة الأولى من نوعها،
    Why do I get the feeling that Derrick Bond put you up to this? Open Subtitles لماذا لدى شعور بأن ديريك بوند وضعكى فى هذا؟
    Only 20 minutes till the party begins. I get the feeling it's going to be a mad house. Open Subtitles يتبقي عشرون دقيقة قبل ان يبدأ الحفل لدي احساس انها ستكون رائعة
    I get the feeling that this case has brought up a fear of your own. Open Subtitles لدي إحساس بأن هذه القضية جلبت لنا خوف من النوع الذي تشعرين به
    I get the feeling you're not taking me seriously, Uncle Phil. Open Subtitles لدي انطباع كنت لا تأخذ على محمل الجد لي, العم فيل.
    Why do I get the feeling that never happened? Open Subtitles لماذا يراودني شعورٌ بأنَّ هذا لم يحدث مطلقاً؟
    Adrian, I get the feeling you're not very comfortable about my right arm. Open Subtitles أدريان، أشعرك لست مريح جدا حول ذراعي الأيمن.
    I get the feeling he's one of those Asians that loves Mexicans. Open Subtitles يخالجني شعور أنه واحد من أولئك الآسيويين الذين يحبون المكسيكيين.
    I get the feeling that I can't afford a ring box in this place. Open Subtitles لديّ شعور أنه لايمكني تحمل تكلفة صندوق خاتم في هذا المكان
    Why do I get the feeling your pep talk is not entirely meant for me? Open Subtitles لماذا يراودني احساس أن كلامك المشجع ليس موجها لي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more