"i got back from" - Translation from English to Arabic

    • عدت من
        
    • عدتُ من
        
    • عودتي من
        
    • أعود من
        
    I got back from deployment ten months ago, couldn't shake this fatigue. Open Subtitles عدت من الانتشار قبل عشرة أشهر لم أتمكن من تحمل هذا التعب
    I didn't have a welcome home when I got back from'Nam. Open Subtitles لم يكن لدي أحد في المنزل عندما عدت من فيتنام.
    ...when I got back from running errands in the little town a few miles away. Open Subtitles عندما عدت من العمل في البلدة الصغيرة التي تبعد بضعة أميال
    'Ee bin givin'me squinny-eye ever since I got back from church. Open Subtitles لماذا تظهرون لي نظرة العينين هذه منذ عدتُ من الكنيسة ؟
    And I didn't charge it until I got back, after I got back from looking for her. Open Subtitles و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها
    Or was I just to discover you gone when I got back from Hawaii? Open Subtitles أم أنا الذي سأكتشف رحيلكِ حينما أعود من هاواي ؟
    I know I haven't been exactly the easiest to live with since I got back from Iraq. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن من السهل العيش معي منذ أن عدت من العراق
    But when I got back from my break, he was gone and the file was still sitting there. Open Subtitles لا ولكن عندما عدت من استراحتي كان قد ذهب والملف لا يزال هنا
    I only noticed the safe was missing when I got back from a meeting. Open Subtitles لاحظت فقط أن الخزنة مفقودة عندما عدت من الإجتماع
    I got back from a business trip around 9.00 and I later remembered I'd left something in the car. Open Subtitles عدت من رحلة عمل في التاسعة أخيراً تذكرت شيء نسيت في سيارتي
    When I got back from the war, I had to watch my best friend marry the girl I loved. Open Subtitles وعندما عدت من الحرب، كان عليّ أن أرى أعز أصدقائي يتزوج من المرأة التي أحببتها.
    When I got back from college, all her stuff was gone. Open Subtitles عندما عدت من الكلية، وذهبت جميع الاشياء لها.
    I always felt bad I never called her when I got back from Vietnam. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام
    Not long. Just since I got back from Iraq. Open Subtitles ليس لوقت طويل ، مُذ أن عدت من العراق فحسب
    When I got back from the atm, there you were, 30 minutes late and practically hyperventilating. Open Subtitles حين عدت من الخارج ، كنت هناك متأخّرة 30 دقيقة و أنفاسك متسارعة
    He, uh, just had it when I got back from our vacation. Open Subtitles و، اه، كان فقط لأنه عندما عدت من العطلة.
    It was when I got back from my first tour. Open Subtitles كانت عندما عدتُ من رحلتي الأولى
    We haven't had much time to talk since I got back from Inostranka. Open Subtitles لم يتسنّ لنا الوقتُ الكافي لنتحدّث مُذ عدتُ من "إنوسترانكا".
    I know things have been difficult between us since I got back from being undercover, but I need you to understand that I didn't leave because Open Subtitles لا.. أعرف أن الأمور كانت صعبة بيننا منذ عودتي من المهمة السرية،
    I found out he'd died when I got back from the States. Open Subtitles أكتشفت أنه مات بعد عودتي من الولايات المتحدة
    I remember that I always used to think about that when I got back from camp, that I was smelling what my friends smelled. Open Subtitles أتذكر أنني كنت أفكر بذلك دوماً عندما أعود من المخيم. بأنني كنت أشتم رائحة أصدقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more