"i got out of the" - Translation from English to Arabic

    • خرجت من
        
    • خرجتُ من
        
    • خروجي من
        
    I got out of the bank just fine, but when I drove to the old feeder mine to make the drop, there was this car in the lot. Open Subtitles خرجت من المصرف بخير لكن عندما ذهبت كان هناك تلك السيارة تنتظر
    I got out of the truck and I just ran and I didn't stop running until that morning. Open Subtitles خرجت من الشاحنة ثم ركضت ولم أتوقف عن الجري حتى الصباح
    I got out of the elevator, and I saw you and Miss Chernobyl walking down the hall. Open Subtitles خرجت من المصعد و رأيتك أنت و السيده شيرنبل
    I couldn't see anybody's face, I got out of the car, I followed on foot. Open Subtitles لم استطع رؤية وجه أي أحد، خرجتُ من السيارة وطاردتُهم على الاقدام
    Nobody could figure out how I got out of the car. Open Subtitles لم يستطع أحد معرفة كيفية خروجي من السيارة
    Fear of black lung's why I got out of the mines, joined the service. Open Subtitles الخوف من المضخات السوداء لهذا خرجت من المناجم دخلت الخدمة
    My wife would be happier if I got out of the 77th. Open Subtitles زوجتى ستصبح أكثر سعادة لو خرجت من الوحدة 707
    A few days after I got out of the coma, I transferred everything that we had. Open Subtitles عدة أيام بعدما خرجت من الغيبوبة نقلت كل شيء لديّ
    When I got out of the ward, they told me I have to find something positive to focus on, and, well, I found something. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا
    You know, I built him a treehouse when I got out of the State Pen. Open Subtitles أنتى تعرفين, لقد بنيت له بيت شجره عندما خرجت من السجن
    But when I got out of the car again, it turned into a nightmare. Open Subtitles لكنّ، حينما خرجت من السيّارة . تحوّل الأمر إلى كابوس
    Well, I got out of the hospital, and I slept like the dead. Open Subtitles حسنا، خرجت من المستشفى، و أنام مثل الموتى
    Yeah, well, when I got out of the hospital, it turned out there had never been a S.H.I.E.L.D., just Hydra hiding behind one. Open Subtitles نعم. عندما خرجت من المشفى اتضح أنه لم يكن لشيلد وجود
    They gave me a therapist after I got out of the hospital. Open Subtitles لقد عيّنوا لي طبيبة نفسية بعد أن خرجت من المستشقى
    It's just ever since Leo and I got out of the hospital, we haven't had any privacy. Open Subtitles انها مجرد من أي وقت مضى منذ ليو و خرجت من المستشفى، و لم يكن لدينا أي خصوصية.
    I got out of the shower, heard the door close, and then feet running lightly down the hallway. Open Subtitles خرجت من الحمام سمعت الباب يغلق وبعدها قدم تجري بخفة أسفل الرواق
    But the thing is that, like I got out of the car the other day? Open Subtitles ولكن الشيء المهم هو أنّه كأنني خرجت من السيارة في اليوم الآخر؟
    And when I got out of the car and I started running, Open Subtitles وعندما خرجتُ من السيارة وبدأتُ بالجري
    Mother, I got out of the car, Pedro, bags, I was in a hurry... Open Subtitles أمي، خرجتُ من السيارة بسرعة، وكان معي "بيدرو" والحقائب، فلم أنتبه.
    I could tell as soon as I got out of the car that you prefer her. Open Subtitles لقد عرفت حال خروجي من السيارة أنك تفضلينها
    Since I got out of the hospital, things have taken on a new perspective. Open Subtitles منذ خروجي من المستشفى أخذت الأمور منحنى جديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more