"i got something" - Translation from English to Arabic

    • لدي شيء
        
    • لديّ شيء
        
    • حصلت على شيء
        
    • لدي شئ
        
    • لدى شئ
        
    • لدي شيئاً
        
    • لدي ما
        
    • وجدت شيئاً
        
    • لدي شيئ
        
    • عندي شيء
        
    • حَصلتُ على الشيءِ
        
    • وجدت شيئا
        
    • لدى شىء
        
    • لدي شيءٌ
        
    • لقد وجدتُ شيئاً
        
    I got something to tell him. Where can I find him? Open Subtitles لدي شيء أريد أن أخبره به أين يمكن أن أجده؟
    I got something here I think you should do something about. Open Subtitles لدي شيء هنا أعتقد أنه يجب أن تقعل شيء بشأنه
    I got something to say. Don't take too fucking long! Open Subtitles نعم ,لدي شيء آخر للقَول لا تأخذ فترة طويلة
    'Cause I got something really important I wanna tell her. Open Subtitles لأن لديّ شيء مهم جدًا أريد أن أخبرها إياه.
    I got something very important that I need to tell your dad. Open Subtitles أنا حصلت على شيء مهم جدا أنني بحاجة إلى معرفة والدك.
    I got something for little girls who think they're grown. Open Subtitles لدي شيء للفتيات الصغيرات اللاتي يظن أنهن قد كبرن
    Uh, I got something for you today. Wait, I think... Open Subtitles لدي شيء لكل أه إنتظري , هنالك واحدة أخرى
    All right, listen, guys. I got something important here, all right? Open Subtitles حسناً، إستمعوا يا رفاق، لدي شيء بالغ الأهمية هُنا، إتفقنا؟
    I got something later anyway, so... Open Subtitles ..لدي شيء ما في وقت متأخّر على أي حال , لذلك
    Third, get healthy and if your brain's broke, I got something called Peptide T that'll fix right up. Open Subtitles ثالثاً، كونوا صحيين و إذا تعطل دماغكم لدي شيء اسمه بيبتايد تي سوف يعالجكم
    I really debated whether I was gonna come back here, but I got something I think you need to see. Open Subtitles ترددت في العودة إلى هنا لكن لدي شيء أعتقد أنه يجدر بك مشاهدته
    I got something to add to my Christmas list. Open Subtitles لديّ شيء أضيفه إلى قائمة طلباتي لعيد الميلاد.
    Nurse, I've got... I got something to tell you. No. Open Subtitles ايها الممرض ، لديّ شيء بحري أنّ أدلي بهِ.
    I got something on his phone records for that day. Open Subtitles إنتظر لحظة. لديّ شيء في سجلاّت هاتفه لذلك اليوم.
    Hey, Rob, I got something to tell you, and I don't think you're gonna be too jazzed up about it. Open Subtitles مهلا، روب، حصلت على شيء لاقول لكم، وأنا لا أعتقد أنك ستعمل جازد جدا حتى حول هذا الموضوع.
    Yeah, I got something I have to do this morning, then I got my shift over at Patsy's. Open Subtitles انا لدي شئ يجب فعله هذا الصباح بعد ذلك يبدا عملي في مطعم باتسي
    Look, I know I messed up, man, but I got something for you, for real. Open Subtitles أنظر, أنا أعرف أننى أفسدت الأمور يا رجل ولكن لدى شئ لك مهم حقاً
    I got something really cool to show you on the balcony. Open Subtitles أنا لدي شيئاً رائعاً سأرُيه لك في البلكونة
    Let me see if I got something to say anymore, I don't even know. Open Subtitles دعني أرى ما إذا كان لدي ما أقول أنا حتى لا أعرف
    At least one of these guys is hurt bad. Hey. Guys, I got something over here. Open Subtitles إن أحد اولئك الرجال على الأقل مصاب بشدة يا رفاق، وجدت شيئاً هناك
    Let's go for a ride. I got something to show you. Open Subtitles دعينا نقوم بجولة معاً لدي شيئ أود أن تشاهديه
    Now, listen. I got something that'll solve this whole deal. Open Subtitles والآن، اسمع عندي شيء سوف يحل المسألة كلها
    WB I got something bad to tell you. Open Subtitles دبليو بي حَصلتُ على الشيءِ السيئِ لإخْبارك.
    Finally, I got something positive to tell her, she's gone. Open Subtitles واخيرا , وجدت شيئا ايجابيا حتى اخبرها به فوجدتها قد ذهبت
    I got something else for you. You might remember these. Open Subtitles لدى شىء اخر من اجلك اخبرينى انك تتذكرى هذا
    I got something here I think we can use. Open Subtitles لدي شيءٌ هُنا. أعتقدُ بأنّ بإمكاننا استخدامه.
    Hey, I got something. Open Subtitles مهلاً، لقد وجدتُ شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more