"i guess it's" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أظن أنه
        
    • أعتقد أنها
        
    • اعتقد انها
        
    • أَحْزرُ بأنّه
        
    • اظن انه
        
    • أظنه
        
    • أعتقد أن هذا
        
    • أعتقد بأنه
        
    • أظن أنها
        
    • أظنها
        
    • أظن إنه
        
    • واعتقد انه
        
    • أظن بأنه
        
    • أعتقد أن الأمر
        
    I guess it's just you and me from now on, bud. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن سنصبح أنا وأنت وحدنا يا رفيقى
    Sorry, I guess it's the Dumpster for me, then. Open Subtitles عذرا، أعتقد أنه من القمامة بالنسبة لي، ثم.
    Well, I guess it's good that these guys' glasses are digital, then. Open Subtitles أظن أنه من الرائع أن أن نظارات هؤلاء الناس رقمية عندها.
    I guess it's not really the time or the place for anything remotely happy. Open Subtitles أعتقد أنها ليست حقا الوقت أو المكان المناسب أي شيء سعيد عن بعد.
    I guess it's what conclusion you wish to draw from it. Open Subtitles اعتقد انها. ما النتيجة التي ترغب في الاستفادة من ذلك.
    I guess it's just on me to lower my expectations. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه فقط عليّ لتَنزيل توقّعاتِي.
    I guess it's fair to say you've made a huge mistake. Open Subtitles اظن انه من العادل ان اقول انك ارتكبت غلطة فظيعة
    I guess it's okay if he doesn't put any weight on it, and he doesn't hit it. Open Subtitles أعتقد أنه لا مشكلة لكن بدون أن يضع أي وزن عليها و لا يصطدم بشيء
    They said the ratings are low but I guess it's popular Open Subtitles لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا لكن أعتقد أنه شعبياً
    I guess it's safe to say that the diet's finally over. Open Subtitles أعتقد أنه من السليم أن نقول أن الحمية انتهت أخيراً
    I guess it's a good thing I'm not one of them, huh? Open Subtitles أعتقد أنه شيء جيد إني لست منهم ، أليس كذلك ؟
    So I guess it's a no-go on the west face, hmm? Open Subtitles أعتقد أنه لا مجال لنتسلق الجانب الغربي، أليس كذلك ؟
    I guess it's mostly me that has the problem with it. Open Subtitles أظن أنه على الأغلب أنا التي تواجه مشكلة مع هذا
    Well, I guess it's just us for dinner. Open Subtitles حسناً, أظن أنه فقط نحن الإثنان في هذا العشاء
    I guess it's better than the way I did grief. Open Subtitles أعتقد أنها طريقة أفضل مما فعلته وقت كربتي
    Well, I guess it's just gonna remain a mystery, you know, like whatever happened in that seminar after they dimmed the lights. Open Subtitles حسنا، أنا أعتقد أنها فقط ستعمل تظل لغزا، و تعلمون، مثل كل ما حدث في تلك الحلقة الدراسية بعد أن خافتة الأضواء.
    I guess it's not a Lougle party until somebody gets shot at. Open Subtitles اعتقد انها لن تكون حفله لوجول حتى يطلق على احدهم النار.
    I guess it's pretty obviously water tribe, isn't it? Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه جميلُ من الواضح قبيلة ماءِ، أليس كذلك؟
    Well, then I guess it's a good thing I do. Open Subtitles حسنا, اذا اظن انه شيء جيد انه انا لدي
    Well, I guess it's okay if everyone's doing it. Open Subtitles حسناً, أظنه أمراً طبيعياً بما أن الجميع يفعله
    He's a clever fellow, but I guess it's not his business... to stop me making a fool of myself. Open Subtitles إنه شخص ذكي و لكنني أعتقد أن هذا ليس عميه بأن يوقفني عن الجعل من نفسي أضحوكة
    I guess it's time to tell Charles. Mm. So long, Millennial. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لنخبر تشارلز سنشتاق إليكِ، جيل الألفية
    So I guess it's sort of like baseball, huh? Open Subtitles أظن أنها تشبة لعبة كرة القاعدة، أليس كذلك؟
    That's a relaxation of my rules, but I guess it's your room now. Open Subtitles هذا تغاضي عن قواعدي لكن أظنها حجرتك الآن
    I guess it's not something I was really planning on... or even thought about, ever. Open Subtitles إذاً، أظن إنه شيئاً لم أكن .. أخطط له أو حتى سبق وأن فكرتُ فيه.
    This is a surprise, but I guess it's fitting. Open Subtitles هذا هو مفاجأة، ولكن واعتقد انه من المناسب.
    I thought they had a fight or something, but I guess it's more serious than that. Open Subtitles اعتقدت بأنهم تشاجروا او من هذا القبيل ولكن أظن بأنه جِدِّي أكثر من ذلك
     Then I guess it's never over, then, is it? Open Subtitles إذًا أعتقد أن الأمر لن ينتهي أبدًا، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more