"i guess this means" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أن هذا يعني
        
    • أظن أن هذا يعني
        
    • أعتقد أن هذا يعنى
        
    • أفترض أن هذا يعني
        
    • اعتقد ان هذا يعنى
        
    • اعتقد بأن هذا يعني
        
    • أظن هذا يعني
        
    • اعتقد ان هذا يعني
        
    I guess this means we're not going to Disney World. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني بأننا لن نذهب لعالم ديزني
    I guess this means you won't be coming around here anymore. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك لن تأتي بالقرب من هنا مجددًا
    I guess this means you're not doing the movie? Open Subtitles أظن أن هذا يعني امتناعك عن إنتاج الفيلم.
    I guess this means I'm gonna have to stop complaining about you watching so much television, huh? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى
    I guess this means we're going steady, huh? Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أننا ملتزمان في علاقة غرامية؟
    I guess this means we won't be friends. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى اننا لم نعد أصدقاء
    I guess this means you didn't get your apology? Open Subtitles اعتقد بأن هذا يعني بأنك لم تحصلي على اعتذارك اليس كذلك؟
    So I guess this means you won't be appearing at Finistirre's subcommittee. Open Subtitles لذا أظن هذا يعني أنت لن تظهر في لجنة فينيستر الفرعية.
    I guess this means WE'RE BACK TO PLAN ONE. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني نعود الى خطة واحدة.
    I guess this means that we have a secret now, huh? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنّه بيننا سرٌ الآن، أليس كذلك ؟
    Well, I guess this means I'll be at my father's side after all. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذا يعني أني سأكون بجانب والدي.
    I guess this means I won't be getting any anymore, huh? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنني لن أمارس الجنس ثانية، أليس كذلك؟
    I guess this means you're free tonight after all. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك متفرغة بعد كل شيء.
    I guess this means I don't get my wish. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن أمنيتي لن تتحقق
    So I guess this means you're taking your show on the road. Open Subtitles أظن أن هذا يعني أنك ستقومين بجولة لتقديم عروضك.
    I guess this means I'm not getting the Soderbergh film. Open Subtitles أظن أن هذا يعني أنني لن أحصل على دور البطولة قي الفيلم
    So I guess this means you hillbillies are going to have your way with me? Open Subtitles أظن أن هذا يعني أنكم ايها البدو سوف تتصرفون معي؟
    I guess this means you'll miss the matinee. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعنى أنه سوف يفوتك العرض الصباحى
    I guess this means... that life and water are inseparable. Open Subtitles ...أعتقد أن هذا يعنى الحياه و الماء لا ينفصلان عن بعض
    I guess this means we're in the right place. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أننا في المكان الصحيح
    So I guess this means you and Luke are not friends, which I find oddly comforting. Open Subtitles إذن اعتقد ان هذا يعنى أنك و (لوك) لستم أصدقاء , أشعر بعدم الراحة بينكم
    So I guess this means you've made your decision. Open Subtitles اذاً اعتقد بأن هذا يعني انك قررتي
    Well, I guess this means war. Open Subtitles حسنا, أظن هذا يعني الحرب
    So I guess this means you're a real gigolo now. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا يعني ان الرجل المومس الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more